《大行皇帝挽诗六首 其二》宋

在线阅读《大行皇帝挽诗六首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


临照三千界,涵濡四十春。

沙难量福寿,天不大尧仁。

眇小坡诗案,优容濮议人。

老臣偏恸绝,曾扈属车尘。

五言律诗哀悼宫廷生活悲壮悼亡追思

注释

大行皇帝:指刚去世不久的皇帝,此诗为宋理宗赵昀(1205-1264)所作挽诗。

临照:比喻皇帝的恩泽如日月普照。

三千界:佛教用语,指广阔无边的世界,此处喻指天下。

涵濡:滋润、浸润,比喻皇帝的教化恩泽。

四十春:宋理宗在位四十年(1224-1264)。

沙难量福寿:用沙子的数量难以衡量皇帝的福寿,极言其福寿绵长。

天不大尧仁:尧是上古圣君,此句意为皇帝的仁德比天还大,连天都无法完全容纳。

眇小坡诗案:指苏轼(号东坡)的“乌台诗案”,宋神宗时苏轼因诗获罪。此处反用典故,称赞本朝皇帝对文人的宽容。

优容濮议人:指宋英宗时期的“濮议”之争,关于英宗生父名分的礼法争论,许多官员因此被贬。此处亦反用,称赞皇帝对争议的宽容。

老臣:诗人自指。刘克庄历经宁宗、理宗两朝,故称。

恸绝:悲痛欲绝。

曾扈属车尘:曾经扈从在皇帝车驾之后,指自己曾担任近臣。扈,扈从;属车,皇帝出行时的侍从车辆。

译文

您的恩泽如日月普照广阔天下,教化浸润了整整四十个春秋。 沙粒之数也难以衡量您的福寿,苍天之大也无法完全容纳您尧帝般的仁德。 您不像前朝那样因诗案苛责文人(如苏轼),也能优容对待像“濮议”那样的礼法争议之臣。 作为老臣的我偏偏悲痛欲绝,只因我曾有幸扈从在您的车驾之后,沾染过那荣耀的尘埃。

赏析

本诗是刘克庄为悼念宋理宗所作组诗中的第二首,以庄重典雅的笔触,高度概括并颂扬了理宗一生的功绩与德行。首联“临照三千界,涵濡四十春”以宏大的时空意象开篇,用“临照”(日月)比喻皇恩的普照,用“涵濡”(雨露)比喻教化的浸润,对仗工整,气势恢宏,奠定了全诗颂圣的基调。颔联“沙难量福寿,天不大尧仁”运用夸张和对比手法,以沙之不可量、天之不够大,来反衬皇帝福寿之绵长、仁德之广厚,颂扬至极。颈联巧妙用典,以“坡诗案”(乌台诗案)和“濮议”两件宋代著名的政治文化事件作为反衬,突出本朝皇帝的宽仁与优容,既体现了历史纵深感,又具体化了“尧仁”的内涵。尾联转入个人情感的抒发,“老臣偏恸绝”直抒胸臆,表达了深切的哀痛,而“曾扈属车尘”则点明了自己与先帝的君臣际遇,将国家之殇与个人之悲融为一体,情感真挚而沉郁。全诗结构严谨,用典精当,语言凝练,在遵循挽诗庄重格式的同时,融入了深切的个人感怀,是宋代宫廷挽诗中的佳作。

创作背景

此诗创作于南宋景定五年(1264年),宋理宗赵昀驾崩之后。理宗在位四十年,是南宋在位时间最长的皇帝。其统治前期由史弥远专权,后期虽亲政并推行“端平更化”,但南宋国势已衰,外有蒙古强敌压境,内有权臣当道。刘克庄(1187-1269)作为南宋后期著名的诗人、词人、诗论家,历经宁宗、理宗、度宗三朝,官至工部尚书兼侍读。他虽对时政多有批评,但在此挽诗中,主要遵循礼仪,对皇帝进行合乎身份的颂扬,同时也寄托了作为老臣的哀思与对往昔君臣际遇的追忆。组诗共六首,此为第二首。