在线阅读《与林中书李礼部同宿囊山三首 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
二妙相从寂寞滨,山灵怪有此嘉宾。
作桑下梦才三宿,比橘中翁少一人。
剪截锦机输子巧,分张宝藏拔予贫。
临歧但祝俱黄发,莫把华簪换角巾。
二妙:指才艺并美的二人。此处指作者与林中书、李礼部两位友人。
寂寞滨:指偏僻幽静的山野水边,即囊山所在地。
山灵:山神。
嘉宾:尊贵的客人。
桑下梦:典出《后汉书·襄楷传》:“浮屠不三宿桑下,不欲久生恩爱,精之至也。”原指僧人不在同一棵桑树下连宿三夜,以免产生眷恋。此处反用其意,指与友人相聚时间短暂。
橘中翁:典出唐代牛僧孺《玄怪录》,故事说有巴邛人家橘园,霜后两橘大如三斗盎,剖开,每橘有二老叟相对象戏,谈笑自若。后遂以“橘中乐”或“橘中叟”指隐逸之士或弈棋之乐。此处指隐逸的乐趣。
剪截锦机:比喻构思诗文如裁剪锦绣,需要精巧的技艺。锦机,织锦的机器。
分张宝藏:分享宝贵的学识或见解。分张,分给。宝藏,比喻珍贵的学问或思想。
拔予贫:救助我的贫乏(指学识或文思)。拔,救助,提升。
临歧:面临分别的岔路。歧,岔路。
黄发:指长寿。老人头发由白转黄,是高寿的象征。
华簪:华贵的发簪,代指高官显爵。
角巾:古代隐士常戴的一种有棱角的头巾,代指隐逸生活。