《三日喜雨呈张守》宋

在线阅读《三日喜雨呈张守》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


方寸忧勤匝四封,兵厨不爨鲜欢悰。

青苗暂阁农加额,朱表亲题帝动容。

便著蓑衣驾秧马,莫投铁简起湫龙。

邦人唤作张侯雨,三日油云泼墨浓。

七言律诗写景友情酬赠叙事官员

注释

方寸:指心。

忧勤:忧思勤政。

匝四封:遍及所管辖的四方疆域。封,疆界。

兵厨:指官署的厨房。三国时阮籍闻步兵校尉厨中有贮酒数百斛,乃求为步兵校尉,后因称储存美酒之处为“兵厨”。此处借指官府。

不爨(cuàn):不生火做饭。

鲜欢悰(cóng):很少有欢乐的心情。悰,心情,情绪。

青苗:指庄稼的幼苗。

暂阁:暂时搁置。阁,同“搁”。

加额:以手加额,表示庆幸、感激。

朱表:用朱笔书写的奏章。

亲题:亲自题写。

动容:内心感动而表现于面容。

蓑衣:用草或棕毛制成的雨披。

秧马:古代农民拔秧或插秧时乘坐的农具,形似小船,可滑行于水田。

铁简:即铁券,此处可能指道士祈雨时所用的法器或符箓。

湫(qiū)龙:深潭中的龙。古代传说龙居深潭,可兴云布雨。

邦人:本州本县的百姓。

张侯:对张姓地方长官(张守)的尊称。侯,古时对士大夫的尊称。

油云:浓云。《孟子·梁惠王上》:“天油然作云,沛然下雨。”

泼墨:中国画的一种技法,用水墨挥洒,气势磅礴。此处形容乌云浓重如泼墨一般。

译文

张太守您心系百姓,忧思勤政遍及四方,连官厨都无心举炊,少有欢愉之情。 久旱的青苗得以暂缓枯萎,农夫们额手称庆;您亲笔书写的祈雨奏章,连皇帝看了都为之动容。 (如今甘霖已降)正好穿上蓑衣,驾起秧马去田间劳作;再不必投掷铁简去惊动深潭里的蛟龙(求雨)了。 百姓们都称这场雨为“张侯雨”,三天来浓云如泼墨,大雨滂沱。

赏析

这是一首写给地方官张守的赠诗,以久旱逢甘霖为背景,热情赞颂了张太守心系民瘼、勤政爱民的品德与政绩。首联从张守的内心写起,“方寸忧勤”与“兵厨不爨”形成内外对照,突出其因忧心旱情而无心享乐的勤政形象。颔联虚实结合,“青苗暂阁”是实写旱情缓解,“朱表亲题”是虚写(或传闻)其祈雨诚意上达天听,乃至感动皇帝,进一步烘托其为民请命的赤诚。颈联笔锋一转,描绘雨后生动的农耕场景,“著蓑衣”、“驾秧马”充满田园劳作气息,与“莫投铁简”形成对比,暗示太守德政感天,自然得雨,胜过方术祈禳。尾联点题,将这场及时雨直接命名为“张侯雨”,并以“泼墨浓”的泼墨画意象作结,既写出雨势酣畅,又暗含对太守政绩“浓墨重彩”的颂扬。全诗语言质朴而情感真挚,将自然现象与官员政绩巧妙结合,体现了宋代士大夫关注民生、推崇德政的思想。

创作背景

此诗为南宋著名诗人刘克庄所作。刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,莆田(今属福建)人,江湖诗派重要作家,诗词风格豪放,多感慨时事之作。诗中“张守”具体所指何人待考,当为刘克庄相识的一位张姓地方州郡长官。宋代地方官有祈雨职责,旱灾时,为民祈雨是重要的政绩和德政表现。此诗描绘了当地久旱逢甘霖,百姓将功劳归于爱民太守的情景,反映了当时的社会观念与官民关系。刘克庄本人长期任职地方,关心民生,此类题材在其作品中时有出现。