《又答袁卿相子一首》宋

在线阅读《又答袁卿相子一首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


百篇端可补诗亡,形秽何堪在玉傍。

方苧萝山尤觉艳,入旃檀国不知香。

一枝我欲簪蓬葆,七字君宜和柏梁。

卧雪家风要人继,莫因摇落便凄凉。

七言律诗人生感慨劝诫友情酬赠含蓄

注释

袁卿相子:指袁说友,字起岩,南宋大臣,曾任参知政事(副宰相),故称“卿相子”。

百篇:指《诗经》三百篇,此处泛指经典诗作。

补诗亡:孔子曾言“诗三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’”,后世有“诗亡然后春秋作”之说,此处意为袁氏之作可续诗道。

形秽:自惭形秽,谦辞。

玉傍:美玉之旁,喻指与袁说友这样的高才并列。

苧萝山:传说中西施的出生地,以出美女闻名,此处借指美好出众。

旃檀国:即檀香国,佛经中香气馥郁的国度,喻指高雅之境。

簪蓬葆:簪,插戴;蓬葆,蓬乱的头发,指自己身份卑微。

七字:指七言诗。

和柏梁:柏梁,指柏梁台,汉武帝曾与群臣在柏梁台联句赋诗,每人一句七言,后世称“柏梁体”。此处指希望袁氏能作诗唱和。

卧雪家风:典出东汉高士袁安“卧雪”故事。袁安未达时,洛阳大雪,人多出乞食,安独僵卧不起,后举孝廉。此处既切合袁说友之姓,又赞其家族有高洁门风。

摇落:凋零,衰落,此处喻指人生或仕途的挫折。

译文

您这百篇佳作,真可以弥补诗道衰亡的遗憾;我自惭形秽,怎敢与您这样的美玉并列身旁。 (您的诗)好比置身于苎萝山,更显得艳丽非凡;进入旃檀香国,反而闻不到其他香气了。 我这一介卑微之人,只想折取您的一枝才华来装点自己;而您这七言高手,正该创作柏梁体那样的佳作来与我唱和。 您家族那“卧雪”般的高洁门风正需要后人继承发扬,切莫因为一时的困顿凋零便感到凄凉悲伤。

赏析

这是南宋学者陈傅良写给同僚兼友人袁说友的一首酬答七言律诗。全诗以谦逊的口吻、精巧的用典和深挚的劝勉,展现了宋代士大夫之间高雅的文化交往与精神共鸣。 艺术特色上:1. **用典精当**:诗中连用“补诗亡”、“苧萝山”、“旃檀国”、“柏梁体”、“卧雪家风”等多个典故,既赞美了对方的文采与门第,又含蓄地表达了自己的谦逊与期望,使诗意典雅厚重。2. **比喻巧妙**:以“玉”喻袁氏高才,以“蓬葆”自比卑微,以“苧萝山艳”、“旃檀国香”形容袁诗超凡脱俗,形象生动。3. **结构严谨**:首联总赞对方诗作并自谦;颔联以比喻深化赞美;颈联转入对彼此唱和的期待;尾联则升华至对友人品格与家风的勉励,由文及人,层次分明。4. **情感真挚**:在客套的赞誉之下,蕴含着对友人才华的真心钦佩(“尤觉艳”、“不知香”)和对友人处境的深切关怀与鼓励(“莫因摇落便凄凉”),体现了君子之交的风范。 此诗不仅是一首文采斐然的唱和之作,更是一份承载着宋代士人价值观——重文采、尚品德、讲交谊——的珍贵文本。

创作背景

此诗创作于南宋时期,具体年份不详。作者陈傅良(1137—1203)是南宋著名学者、政治家,永嘉学派代表人物之一,为学重“经世致用”。袁说友(1140—1204)是同期大臣,官至参知政事,亦以文学见称。两人既是同朝为官的同僚,也是文学上的知交。南宋中期,党争起伏,士人宦海沉浮不定。此诗题为“又答”,说明是系列唱和之作,内容上既有对友人文学成就的高度赞誉,也有对友人(可能正遭遇仕途挫折或家族责任)的慰藉与勉励,希望其能继承先祖(袁安)的高洁风骨,不要因一时困顿而消沉。这反映了南宋士大夫在复杂政局中相互砥砺、以道义相期的精神面貌。