在线阅读《又闻边报四首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
八骏西游造父骖,六飞草草幸东南。
故宫久叹生禾黍,急驿毋烦贡荔柑。
自古庙谟劳圣虑,即今军事有人参。
行宫一穗祥云起,应解三边黑祲酣。
八骏:传说中周穆王巡游天下所驾的八匹骏马。
造父:周穆王时的善御者,曾为穆王驾驭八骏西游。骖:古代驾车时位于两旁的马,此处指驾驭。
六飞:亦作“六騑”、“六蜚”,指皇帝车驾的六匹马,亦代指皇帝。草草:仓促、匆忙。幸:指帝王驾临。
故宫:旧日的宫殿。禾黍:禾与黍,泛指庄稼。《诗经·王风·黍离》序云:“周大夫行役至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍。闵周室之颠覆,彷徨不忍去。”后世以“黍离之悲”或“故宫禾黍”喻指故国残破或亡国之痛。
急驿:传递紧急公文的驿站。毋烦:不必烦劳。贡荔柑:进贡荔枝、柑橘等南方水果。此句暗讽统治者不顾国难,仍贪图享乐。
庙谟:亦作“庙谋”,指朝廷对国家大事的谋划。圣虑:帝王的思虑。
参:参与,谋划。
行宫:古代京城以外供帝王出行时居住的宫室。一穗祥云:指出现一片祥瑞的云彩。
三边:汉代幽、并、凉三州,其地都在边疆,后泛指边疆。黑祲:不祥的黑色云气,古人认为象征兵灾或祸乱。酣:浓盛,此处指灾祸深重。