在线阅读《十和贺太渊得雄二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
诞育文章家可贺,轩渠烦恼障皆除。
霜蹄堕地能行矣,玉树临风必皎如。
群纪伴翁入图画,俨佟为我御巾车。
客中往往烦厨传,倘许携将酒与鱼。
十和贺太渊得雄二首:这是刘克庄为祝贺友人贺太渊(生平不详,当为作者友人)喜得贵子而作的组诗,共两首,此为其二。“和”指唱和,可能是贺太渊先有诗作,刘克庄依韵相和。“雄”指男孩。
诞育:诞生,生育。
文章家:指书香门第,文采斐然的家庭。此处恭贺贺家喜得麟儿,后继有人。
轩渠:原指儿童举手耸身欲就父母之状,后用以形容笑貌、欢悦的样子。此处形容得子之喜让一切烦恼都消除了。
烦恼障:佛教语,指妨碍觉悟、产生烦恼的障碍。此处泛指烦心之事。
霜蹄:骏马的蹄子,语出《庄子·马蹄》:“马蹄可以践霜雪。”后常以“霜蹄”代指良马或比喻不凡的资质。此处比喻新生儿如千里马初生,落地便能行走(夸张赞美之辞)。
玉树临风:形容人风度潇洒,秀美多姿。语出杜甫《饮中八仙歌》:“宗之潇洒美少年,举觞白眼望青天,皎如玉树临风前。”
皎如:洁白明亮的样子。此处预言孩子将来必定如玉树般风姿卓绝,品行高洁。
群纪:可能指“群”与“纪”,或为用典。一说“群纪”指同辈和晚辈,或指友朋与子侄辈。此处或指孩子将来能与父辈(翁)一同入画,共享天伦。
俨佟:疑为“俨若”或“俨同”之误,或为特定人名(侍从、僮仆名)。结合下句“御巾车”,可能指孩子将来能像恭敬的仆从一样为我驾驭车子(巾车:有帷盖的车子),是长辈对晚辈亲切、戏谑的说法,表示孩子将来孝顺。
客中:旅居在外之时。
烦厨传:烦劳准备饮食招待。厨传,指供应过客食宿、车马的处所。
倘许:倘若允许。
携将:携带。
酒与鱼:指简单的酒食。《后汉书》有“车过腹痛”的典故,曹操祭奠桥玄时用“斗酒只鸡”致祭。此处化用,表示将来自己作为客人来访,只需简单酒菜招待即可,体现亲密关系。