在线阅读《十和 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
盛德能容人有技,忮心尤忌士知名。
训狐声厉憎韩子,鹦鹉才高累祢平。
斑特隐君几负局,塞鸿奴辈不烦坑。
客来林下温前话,尚得山翁掩耳惊。
十和:指《十和》组诗,此为第二首。
盛德:高尚的品德。
忮心:嫉妒之心。忮(zhì),嫉妒、忌恨。
训狐:猫头鹰的别称,古人认为其叫声不祥,此处喻指谗言或奸邪小人。
韩子:指韩愈。韩愈曾作《祭鳄鱼文》,亦有《猫相乳说》等文,或借指正直敢言而遭忌恨的士人。
祢平:指祢衡,字正平,东汉末年名士,以才高气傲著称,因得罪权贵而被杀。此处用“鹦鹉才高”指其曾作《鹦鹉赋》,才华横溢却招致灾祸。
斑特:疑为“斑特处士”之省,或指隐逸高士。负局:背负着棋局,或指隐居者对世事(如棋局)的旁观与无奈。
塞鸿奴辈:塞外的鸿雁与奴仆之流,喻指地位卑微或远避是非之人。不烦坑:不需要(像对付名士那样)设坑陷害。烦,烦劳。坑,陷害。
林下:山林田野之间,指隐居之处。
山翁:山野老翁,诗人自指。掩耳惊:捂住耳朵感到惊骇,形容对往事(尤其是政治倾轧)仍心有余悸。