《十和 其二》宋

在线阅读《十和 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


盛德能容人有技,忮心尤忌士知名。

训狐声厉憎韩子,鹦鹉才高累祢平。

斑特隐君几负局,塞鸿奴辈不烦坑。

客来林下温前话,尚得山翁掩耳惊。

七言律诗人生感慨含蓄悲壮抒情

注释

十和:指《十和》组诗,此为第二首。

盛德:高尚的品德。

忮心:嫉妒之心。忮(zhì),嫉妒、忌恨。

训狐:猫头鹰的别称,古人认为其叫声不祥,此处喻指谗言或奸邪小人。

韩子:指韩愈。韩愈曾作《祭鳄鱼文》,亦有《猫相乳说》等文,或借指正直敢言而遭忌恨的士人。

祢平:指祢衡,字正平,东汉末年名士,以才高气傲著称,因得罪权贵而被杀。此处用“鹦鹉才高”指其曾作《鹦鹉赋》,才华横溢却招致灾祸。

斑特:疑为“斑特处士”之省,或指隐逸高士。负局:背负着棋局,或指隐居者对世事(如棋局)的旁观与无奈。

塞鸿奴辈:塞外的鸿雁与奴仆之流,喻指地位卑微或远避是非之人。不烦坑:不需要(像对付名士那样)设坑陷害。烦,烦劳。坑,陷害。

林下:山林田野之间,指隐居之处。

山翁:山野老翁,诗人自指。掩耳惊:捂住耳朵感到惊骇,形容对往事(尤其是政治倾轧)仍心有余悸。

译文

拥有盛德的人能包容他人的才能,而心怀嫉妒者尤其忌惮士人声名远扬。 猫头鹰叫声凄厉,让韩愈那样的正直之士憎恶;鹦鹉才华太高,连累了祢衡这样的名士遭殃。 像斑特处士那样的隐者几乎要背负起这混乱的世局,而那些如塞雁奴仆般的庸碌之辈,反倒无需担心被构陷坑害。 有客来到我这山林隐居之地,重提往昔的官场旧事,仍让我这山野老翁忍不住捂住耳朵,心惊胆战。

赏析

本诗是刘克庄《十和》组诗中的第二首,深刻揭露了南宋末年官场中嫉贤妒能、倾轧忠良的黑暗现实,并表达了诗人对此的愤懑与远离是非的隐逸之志。 艺术特色上: 1. **对比鲜明**:首联即以“盛德”与“忮心”对举,开宗明义,揭示了君子与小人在对待人才上的根本对立。 2. **用典密集而贴切**:诗中连用“韩子”、“祢平”等历史典故,以古喻今。“训狐”(猫头鹰)象征谗言邪佞,“鹦鹉”比喻才高招忌,形象生动,内涵深刻,增强了批判的力度和历史厚重感。 3. **意象反差**:颈联将高洁的“隐君”与庸碌的“奴辈”对比,指出在恶劣的政治环境中,有德有才者动辄得咎,而平庸无能者反而得以保全,极具讽刺意味。 4. **情感深沉**:尾联以“客来温话”、“山翁掩耳”作结,从对历史与现实的批判,转入个人心境的刻画。一个“惊”字,既包含了对往昔险恶经历的余悸,也流露出对当下虽隐居仍难彻底忘怀世事的复杂心情,沉郁顿挫,余韵悠长。 全诗语言凝练,锋芒内敛,在看似平静的叙述中蕴含着强烈的愤世之情和无奈之感,是刘克庄晚年诗风沉郁深刻的代表作之一。

创作背景

刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋后期著名的诗人、词人、诗论家,江湖诗派重要代表人物。他一生历经孝宗、光宗、宁宗、理宗、度宗五朝,仕途坎坷,多次因直言敢谏或党争牵连而被罢黜。 《十和》组诗应作于其晚年。南宋后期,朝廷内部党争激烈,政治腐败,对外则苟安一隅。刘克庄亲身经历并目睹了官场中忠奸不分、贤能遭忌的种种现象。此诗正是基于这样的时代背景和个人遭遇而作。诗中借古讽今,通过对历史人物遭遇的咏叹,抒发了对当时政治环境的不满、对人才遭受压抑的悲愤,以及自己选择归隐林下后,对往事仍心有余悸的复杂心态。