在线阅读《二月十八日过梅庵追怀主人二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
犹记寻梅负酒瓢,当时宾主正丰标。
通宵纵饮烧银烛,搀早催开唤玉箫。
摘艳人亡谁共赏,戴花翁在老无憀。
重来只是新华表,不忍攀枝更折条。
梅庵:庵堂名,或为友人故居,以梅花著称。
负酒瓢:背着酒葫芦。瓢,剖开葫芦做成的舀水或盛酒器。
丰标:风度,仪态。此处形容宾主二人当年风采卓然。
烧银烛:点燃明亮的蜡烛。银烛,喻烛光明亮如银。
搀早:抢先,赶早。搀,抢,争。
催开:催促梅花开放。
玉箫:精美的箫,亦可能指吹箫的歌女。
摘艳:采摘艳丽的花朵,指赏梅。
戴花翁:头戴花朵的老者,诗人自指。
无憀(liáo):同“无聊”,无所寄托,精神空虚。
新华表:新立的华表。华表,古代宫殿、陵墓等大型建筑物前用作装饰和标志的巨大石柱。此处可能指墓前的石柱,暗示主人已逝,旧地仅存标识。
攀枝折条:攀折梅树的枝条。古人有折梅寄远的习俗,此处“不忍”表达物是人非的哀伤。