《丁采杰挽诗》宋

在线阅读《丁采杰挽诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


文字蜚声早,功名入手迟。

晚知书误我,时以酒浇之。

旷野灵均些,新坟贞曜碑。

两翁不在子,其必在孙枝。

五言律诗人生感慨凄美古迹哀悼

注释

蜚声:扬名,有声誉。

功名:科举及第,获得官职。

书误我:指读书求仕反而耽误了人生。

浇之:浇愁,排遣愁闷。

灵均:战国时期楚国诗人屈原的字。

些(suò):楚辞中常用的语气助词,此处代指楚辞体哀歌。

贞曜碑:指唐代诗人孟郊(字东野,谥贞曜)的墓碑,此处借指丁采杰的墓碑。孟郊一生困顿,诗风奇崛,与贾岛并称“郊寒岛瘦”。

两翁:指屈原和孟郊两位前代诗人。

不在子:指才华与精神未能由儿子继承。

孙枝:树木旁生的新枝,比喻子孙后代。

译文

你凭借文章早早地就声名远扬,但科举功名却迟迟才获得。 晚年才明白是读书误了我的一生,时常只能用酒来浇灭心中的块垒。 如今你长眠在旷野,如同屈原般留下哀歌,新立的墓碑犹如为孟郊所立。 屈原、孟郊两位先贤的精神若不在你儿子身上显现,那必定会显现在你的孙辈枝头。

赏析

这是南宋诗人刘克庄为友人丁采杰所作的一首挽诗。全诗情感沉郁顿挫,既概括了逝者怀才不遇、功名蹉跎的一生,又表达了深切的哀悼与慰藉。首联“文字蜚声早,功名入手迟”形成鲜明对比,揭示了古代文人普遍的命运悖论:才学与际遇的错位。颔联“晚知书误我,时以酒浇之”以自嘲口吻道出读书人的辛酸与无奈,是饱含血泪的激愤之语。颈联巧妙用典,将逝者比作屈原与孟郊,既赞其文采与品格,又哀其境遇之悲苦,“旷野”、“新坟”的意象更添凄凉。尾联笔锋一转,以“其必在孙枝”作结,在深切的哀痛中寄寓了对家族文脉传承的坚定信念与美好祝愿,使诗境于悲凉中透出一线光明与希望。全诗对仗工整,用典贴切,情感真挚而复杂,体现了刘克庄作为江湖诗派代表人物的深厚功力。

创作背景

此诗是刘克庄为悼念友人丁采杰而作。丁采杰生平不详,从诗中可知其为一位颇有文名但仕途坎坷的文人。刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋末年文坛领袖,江湖诗派重要作家。他一生经历南宋中后期的政治动荡,仕途亦几经起伏,对怀才不遇、人生困顿有深切体会。这首挽诗既是对友人的哀悼,也融入了自身的人生感慨,是了解南宋下层文人精神状态的重要作品。