《丁酉九月十四日黄源岭客舍题黄瀛父近诗》宋

在线阅读《丁酉九月十四日黄源岭客舍题黄瀛父近诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


不但行吟又卧披,掩编因有感于斯。

竞为蛙蚓号鸣态,乌睹龙鸾夭矫姿。

损挹嫌人称大好,琢磨容我指微疵。

自惭学识非匡鼎,安敢陪君共说诗。

七言律诗人生感慨友情酬赠含蓄抒情

注释

丁酉:指宋理宗嘉熙元年(公元1237年)。

黄源岭:地名,具体位置待考,应为作者旅途所经之地。

客舍:旅店。

黄瀛父:人名,作者友人,生平不详。

近诗:近期所作的诗。

行吟:边走边吟诵。

卧披:躺着翻阅。

掩编:合上书本。编,指书卷。

:此,指黄瀛父的诗。

竞为:争相做出。

蛙蚓号鸣:青蛙和蚯蚓的鸣叫,比喻诗作格调不高,声音嘈杂琐碎。

乌睹:哪里看得到。乌,何,哪里。

龙鸾夭矫:龙和鸾凤屈伸自如、矫健飞腾的姿态,比喻诗作气韵生动、境界高远。夭矫,屈伸自如的样子。

损挹:谦逊退让。损,贬损;挹,通“抑”,抑制。

嫌人称大好:不满意别人只是一味地称赞(你的诗)好。

琢磨:雕刻和打磨玉石,比喻对诗文进行反复修改、锤炼。

微疵:微小的缺点。

匡鼎:指匡衡,西汉经学家,以善解《诗经》著称,时有“无说《诗》,匡鼎来”之誉。此处代指学识渊博、精于诗道的人。

安敢:怎么敢。

陪君共说诗:陪伴您一同讨论诗歌。说诗,解说、评论诗歌。

译文

我不但边走边吟诵,还躺着翻阅您的诗卷,合上书本后对此深有感触。 如今的诗坛竞相呈现出青蛙蚯蚓般喧闹嘈杂的姿态,哪里还能看到如龙飞凤舞般矫健高华的气象? 您谦逊退让,不满意别人只是一味称好;反复锤炼诗作,容许我指出其中微小的瑕疵。 我自愧学识远不如善解《诗经》的匡衡,怎么敢陪伴您一同深入地讨论诗歌呢?

赏析

这是一首典型的论诗诗,体现了刘克庄的诗歌批评观点和谦逊的品格。首联以“行吟又卧披”的细节,生动刻画了作者反复研读友人诗作的认真态度,为下文议论铺垫。颔联运用了鲜明的对比和比喻:“蛙蚓号鸣”与“龙鸾夭矫”,尖锐地批评了当时诗坛追求形式喧哗、缺乏风骨神韵的流弊,表达了对雄健高华诗风的向往。这一批评具有强烈的现实针对性。颈联笔锋一转,赞美友人黄瀛父谦虚好学、精益求精的创作态度,“损挹”、“琢磨”二词精准传神。尾联以西汉大儒匡衡自比,在谦逊自抑中,既表达了对友人才学的敬重,也暗含了共同追求诗歌真谛的期许。全诗结构严谨,由读诗感发,到针砭时弊,再到称许友人,最后归于自谦,逻辑清晰。语言凝练,用典贴切(匡鼎),对比强烈,在平实的叙述中蕴含着深刻的诗学见解和真挚的友情。

创作背景

此诗作于宋理宗嘉熙元年(公元1237年)九月十四日,当时刘克庄(1187-1269)年约五十岁,正处于其创作与思想成熟期。他因仕途坎坷,曾多次被贬或闲居,有大量时间游历、交友和从事文学创作与批评。此次旅行途经黄源岭,在客舍中读到友人黄瀛父的近作,有感而发写下此诗。南宋后期,诗坛“四灵”、“江湖”诗风盛行,部分作品境界狭小,气格较弱。刘克庄作为江湖诗派的代表人物之一,其诗论主张却往往能超出流派局限,这首诗中对“蛙蚓号鸣”的批评,正反映了他对诗歌应具备“龙鸾夭矫”般气骨与境界的追求。这首诗既是对友人的勉励,也是其诗学主张的一次鲜明表达。