《豫章二首 其二》宋

在线阅读《豫章二首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


交游回首散如烟,重过洪州隔世然。

手种垂杨皆合抱,朱颜安得似当年。

七言绝句人生感慨凄美古迹含蓄

注释

豫章:古地名,即今江西省南昌市一带。汉代设豫章郡,治所在南昌。

交游:指往来的朋友、故交。

散如烟:形容朋友离散,如同烟雾般消散无踪。

洪州:唐代州名,治所在豫章(今南昌)。此处代指豫章故地。

隔世然:感觉如同隔了一世,形容时间久远、世事变迁之大。

手种垂杨:亲手栽种的杨柳树。

合抱:两臂环抱,形容树木长得粗壮。

朱颜:红润的容颜,指年轻时美好的容貌。

安得:怎能,哪里能够。

译文

回首往昔,故交好友都已如烟云般消散; 今日重游洪州旧地,恍然有隔世之感。 当年亲手栽下的杨柳,如今都已长得粗壮需合抱; 而人的青春容颜,又怎能像当年一样红润美好呢?

赏析

这是一首充满人生感慨的怀旧诗作。诗人通过重游故地洪州(豫章)的所见所感,抒发了对时光流逝、人事变迁的深沉喟叹。 艺术特色上,诗歌运用了鲜明的对比手法:首句“散如烟”以飘渺的意象写故交零落,次句“隔世然”以夸张的笔触写时间久远,奠定了全诗苍茫的基调。后两句的对比尤为精妙:“手种垂杨皆合抱”是物之长久生长,具体可感;“朱颜安得似当年”是人之容颜易老,无奈怅惘。杨柳的“合抱”与容颜的难驻,在自然永恒与人生短暂的对照中,凸显了诗人对青春易逝、盛年不再的深切感伤。 语言质朴自然,情感真挚动人。虽未署名,但诗中流露的沧桑感与对生命本质的思考,使其具有超越具体作者的普遍艺术感染力,容易引发历代读者的共鸣。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容推断,应为一位曾旅居或任职于豫章(洪州)的文人,在多年后重游故地时有感而作。唐代洪州(今南昌)是江南西道的重要州府,经济文化繁荣,文人墨客往来频繁。诗中“手种垂杨”的细节,暗示作者可能曾在此地有一段较长的居住生活,亲手植柳,结交友人。然而岁月流转,故地重游时,故人星散,树木成荫,唯己身已老,遂生无限感慨。作品可能流传于民间或收录于某些已散佚的诗文集,故作者失传。