《端嘉杂诗二十首 其八》宋

在线阅读《端嘉杂诗二十首 其八》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


鞠躬解作华人语,辫发来持虏帐书。

祇合索绹牵畜狗,不烦伐鼓享鶢鶋。

七言绝句咏史怀古抒情政治抒情文人

注释

端嘉:南宋理宗赵昀的年号“端平”(1234-1236)与“嘉熙”(1237-1240)的合称。

鞠躬:弯腰行礼,此处指卑躬屈膝的姿态。

华人:指中原汉人。

辫发:指北方游牧民族(如金、蒙古)的发式,与汉人束发不同。

虏帐书:指北方异族政权(虏,对敌人的蔑称)的文书、命令。

祇合:只配,只应该。祇,同“只”。

索绹:搓绳索。绹,绳子。

牵畜狗:牵引牲畜和狗。

不烦:不必,不需要。

伐鼓:击鼓。

享鶢鶋:祭祀鶢鶋。鶢鶋,亦作“爰居”,一种海鸟。典出《国语·鲁语上》:有海鸟曰“爰居”,止于鲁东门之外三日,臧文仲使国人祭之。展禽(柳下惠)批评其不知政而滥祀。此处反用其典,讽刺那些归顺异族、接受伪职的人,连被当作祥瑞来错误祭祀的资格都没有,只配做最低贱的劳役。

译文

(他们)卑躬屈膝,已学会说汉人的语言;拖着异族的发辫,却来传递敌营的文书。 这样的人只配去搓绳子、牵牲口和狗,根本不必劳师动众,像祭祀神鸟鶢鶋那样去供奉他们。

赏析

本诗是刘克庄《端嘉杂诗》组诗中的第八首,是一首尖锐的政治讽刺诗。诗人以凝练辛辣的笔触,刻画了南宋末年那些投靠北方蒙古政权(或之前金朝)的汉奸、降臣的丑态。前两句“鞠躬解作华人语,辫发来持虏帐书”,通过“鞠躬”、“辫发”两个极具特征的外在形象,以及“作华人语”、“持虏帐书”的行为矛盾,生动揭示了这些人丧失民族气节、为虎作伥的本质。他们外表已异化,内心更已臣服于敌虏。后两句运用典故进行强烈对比和贬斥,“祇合索绹牵畜狗”将其比作只配从事贱役的奴仆,极尽蔑视;“不烦伐鼓享鶢鶋”则反用《国语》之典,指出他们连被错误尊奉的资格都没有,其行径比古人误认的“祥瑞”更为可鄙可笑。全诗语言犀利,对比鲜明,讽刺入骨,体现了刘克庄作为南宋后期重要诗人强烈的爱国情怀和批判精神,也反映了当时政局动荡、士人失节的时代悲剧。

创作背景

此诗创作于南宋理宗端平、嘉熙年间(1234-1240)。此时,蒙古已灭金(1234年),并开始大规模南侵,南宋面临空前的生存危机。在战乱和政权更迭的阴影下,一些南宋官吏和士人选择了投降或与蒙古合作。刘克庄(1187-1269)作为坚定的主战派和爱国诗人,对此类变节行为深感痛恨与不齿。《端嘉杂诗》二十首正是他在这一时期创作的组诗,广泛反映了端平、嘉熙年间的政治、军事和社会状况,尤其是对朝廷政策、官场腐败以及士人操守进行了深刻的揭露与批判。本诗即是其中抨击投降派、讽刺失节者的代表作。