《雁阵》宋

在线阅读《雁阵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


出塞行行如出战,衔芦寂寂类衔枚。

平沙夜宿排形势,谁为王师破得来。

七言绝句写景含蓄咏物咏物抒怀

注释

雁阵:大雁飞行时排列成的整齐队形,常呈“一”字或“人”字形。

出塞:本指军队开出边塞,此处比喻雁群飞离中原,前往塞外。

行行:不停地飞行,一队接一队。

衔芦:古有传说,大雁飞行时为防猎人射箭,会口衔芦苇以保持安静。

寂寂:寂静无声的样子。

衔枚:古代行军时,士兵口衔枚(形如筷子,两端有带,可系于颈上),以防止喧哗。

平沙:平坦广阔的沙地或沙滩。

夜宿:夜晚栖息。

排形势:排列成具有阵势的队形。

王师:帝王的军队,国家的正义之师。

破得来:能够攻破、击败。

译文

雁群飞出边塞,一行行如同军队开赴战场;它们口衔芦苇,寂然无声,就像士兵行军时口衔枚防止出声一样。 在平坦的沙地上夜宿时,它们排列的队形也暗含阵势,这样严整的“军队”,又有哪支王师能够攻破呢?

赏析

这是一首构思巧妙、寓意深远的咏物诗。诗人将自然界的“雁阵”与人类社会的“军阵”进行类比,通篇以军事术语描绘大雁的迁徙与栖息,赋予雁群以纪律严明、不可战胜的军队形象。 首句“出塞行行如出战”,以“出塞”这一极具边塞军事色彩的意象开篇,将雁群的南飞北迁直接比作出征作战,气势顿生。次句“衔芦寂寂类衔枚”,深入细节,用“衔芦”的古老传说与“衔枚”的军纪要求相类比,突出雁群飞行时的肃静与秩序,联想精妙。 第三句“平沙夜宿排形势”,场景从飞行转为宿营,雁群即使在休息时也保持着战斗队形(“形势”),时刻戒备,进一步强化其“军事化”特质。末句“谁为王师破得来”,以反问作结,将赞叹推向高潮:如此训练有素、阵形严整的“天军”,连人间的精锐王师也无法战胜。全诗语言简练,比喻贴切,在咏雁之中,或许也寄托了对理想中纪律严明、战无不胜军队的向往,以及对自然造化神奇的赞叹。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格判断,可能出自唐宋以后文人之手,或经文人润色的民间作品。中国古代有大量观察和歌咏鸿雁的诗歌,雁阵因其整齐划一、富有纪律性,常被诗人赋予人格化、军事化的想象。诗中“衔芦”的典故,最早见于《淮南子·修务训》等古籍记载。将雁阵比作军阵,是古代咏雁诗中的一个常见主题,此诗是其中较为突出和完整的一首。