《循梅路口四首 其二》宋

在线阅读《循梅路口四首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


导吏仓忙乞调兵,未应机动遣鸥惊。

传闻老子单车至,惭愧偷儿让路行。

七言绝句人生感慨叙事官员岭南

注释

循梅路口:循州(今广东龙川)与梅州(今广东梅州)交界处的交通要道。

导吏:负责引导、开路的官吏。

仓忙:匆忙,慌张。

乞调兵:请求调派军队。

未应:还没有来得及回应。

机动:指军事上的行动或计谋。

遣鸥惊:惊动了鸥鸟。鸥鸟常栖息于水边,性机警,此处用以比喻惊扰了平静或引起了骚动。

老子:此处为作者自称,有倨傲、豪迈之意,非指道家先贤。

单车:一辆车,形容轻车简从,没有庞大的仪仗队伍。

惭愧:此处意为“感到羞惭”。

偷儿:小偷,盗贼。

译文

开路的官吏慌张地请求调派军队,还没等军事部署惊扰四方,传闻我(老子)只乘一辆车到来,就让那些盗贼感到羞愧,主动让开了道路。

赏析

本诗是刘克庄《循梅路口四首》中的第二首,以幽默诙谐的笔调,记述了一次旅途见闻,并巧妙地展现了作者的威望与自信。前两句“导吏仓忙乞调兵,未应机动遣鸥惊”,描绘了地方官吏如临大敌的紧张场面,他们因为路途不靖(可能有盗匪出没)而慌忙准备调兵护卫。“遣鸥惊”三字用典巧妙,既形容了调兵行动可能带来的骚动,又以鸥鸟的机警反衬出局势的敏感。后两句笔锋陡转,“传闻老子单车至,惭愧偷儿让路行”,作者自称“老子”,语气豪迈不羁,仅凭“单车”而至的威名,就使得盗贼“惭愧”而退避三舍。这种强烈的对比,形成了巨大的戏剧张力:官方兴师动众的防备,竟不如个人声望的震慑力。全诗语言简练生动,在自嘲与自夸之间,既反映了当时地方治安的某些状况,也凸显了诗人作为一位正直官员(刘克庄曾任地方官,以刚直敢言著称)的凛然气概和自信风度,富有生活情趣和理想主义色彩。

创作背景

刘克庄(1187-1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋著名诗人、词人、诗论家,江湖诗派代表人物。他仕途坎坷,屡遭贬谪,但始终关心国事,作品多有讽喻现实之作。此诗应作于其任职或途经广东循州、梅州一带时。南宋中后期,地方治安问题时有发生,盗匪出没于交通要道并不罕见。此诗所记,可能是诗人轻车简从巡视地方时发生的真实事件,或是基于见闻的艺术加工,通过对比官吏的慌张与盗贼对自己“威名”的反应,表达了诗人对为官之道(重德望而非仅恃武力)的理解,也暗含了对地方治理不力的委婉批评。