注释
在处:处处,到处。
陂池:池塘,蓄水之处。
白:指水满盈溢,水面泛白。
宁愁:哪里还用得着发愁。宁,岂,哪里。
汲路:取水的道路。
遥:遥远。
老:年老。
犹堪:尚且能够。
抱瓮:抱着瓦罐(取水)。典出《庄子·天地》子贡见汉阴丈人抱瓮灌圃的故事,后常指淳朴的劳作方式或安于拙朴。
穷:贫困,窘迫。
未至:还没有到(那种地步)。
操瓢:拿着瓢(乞讨)。瓢,舀水或盛饭的器具,常与乞食相关。
译文
到处池塘都蓄满了白汪汪的雨水,哪里还用发愁取水的路途遥远。
我虽然年老,但还能抱着瓦罐去取水劳作;生活虽然贫困,但还不至于沦落到拿着瓢去乞讨的地步。
赏析
此诗为杨万里《喜雨五首》组诗的第五首,以质朴的语言和自适的心态,表达了久旱逢甘霖的喜悦与安贫乐道的情怀。前两句“在处陂池白,宁愁汲路遥”直写喜雨之效:雨水丰沛,池塘盈满,解决了日常汲水的困难,喜悦之情溢于言表。后两句“老犹堪抱瓮,穷未至操瓢”则笔锋一转,由外物之喜转入内心之思。诗人以“抱瓮”自喻,既是用典,也是写实,表明自己虽老,仍能躬耕自足,保持淳朴本心;而“未至操瓢”则是一种知足与自励,强调物质虽贫,精神不坠,气节犹存。全诗语言简淡如话,却蕴含深意,将自然之喜与人生之悟巧妙结合,展现了诗人豁达、勤勉、安贫乐道的品格,体现了宋诗“以俗为雅”、“理趣盎然”的特色。
创作背景
此诗创作于南宋时期,具体年份不详,当是杨万里晚年闲居家乡吉水(今属江西)时所作。宋代江西地区时有旱情,诗人亲身经历久旱之苦,故对雨水格外珍视。组诗《喜雨五首》即是在一场及时雨缓解旱情后,诗人有感而发写下的系列作品。杨万里一生力主抗金,仕途坎坷,晚年退居乡里,关心农事,诗风转向自然平易,多写田园生活和自然景物。此诗即反映了其晚年贴近土地、恬淡自守的生活状态与心境。