《雀》宋

在线阅读《雀》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


恰见趋燕市,俄闻集兔园。

雕笼驯养者,谁到翟公门。

中原五言绝句人生感慨咏物政治抒情

注释

恰见:刚刚看见。

:奔赴,前往。

燕市:战国时燕国的都城,此处泛指繁华的都市或权贵聚集之地。

俄闻:一会儿就听说。

:聚集。

兔园:又称梁园,西汉梁孝王刘武所建的园林,是当时文人雅士聚集游赏的著名场所。此处亦指代权贵或风雅之士的府邸园林。

雕笼:雕刻精美的鸟笼,比喻富贵安逸的牢笼或受人豢养的地位。

驯养者:被驯化、饲养的人或物,此处指代那些甘愿依附权贵、失去自由的人。

翟公门:翟公,西汉下邽人,文帝时为廷尉,宾客盈门;及罢官,门可罗雀;后复职,宾客又欲往,翟公遂在门上写下“一死一生,乃知交情。一贫一富,乃知交态。一贵一贱,交情乃见。”后世以“翟公门”或“门可罗雀”比喻世态炎凉,人情冷暖。

译文

刚刚看见(它们)飞奔向繁华的燕市,一会儿又听说聚集到了风雅的兔园。那些甘愿被豢养在精美雕笼里的(鸟儿或人),还有谁会去拜访那门庭冷落的翟公之门呢?

赏析

这首五言绝句是一首托物寓意的讽喻诗。诗人以“雀”为喻体,巧妙地讽刺了那些趋炎附势、追逐名利之徒。前两句“恰见趋燕市,俄闻集兔园”,通过“恰见”与“俄闻”的时间快速转换,以及“燕市”(名利场)与“兔园”(风雅地)的空间跳跃,生动刻画了“雀”们(喻指势利小人)嗅觉灵敏、闻风而动、四处钻营的丑态,其行迹匆匆、唯利是图的形象跃然纸上。后两句笔锋一转,直指核心:“雕笼驯养者,谁到翟公门。”那些甘愿被权贵“驯养”、享受“雕笼”般安逸生活的人,早已将气节与真情抛诸脑后,自然无人问津失势者(翟公)的冷清门庭。全诗语言凝练,对比鲜明(“趋”与“集”的热闹 vs “谁到”的冷清;“雕笼”的华美束缚 vs “翟公门”的冷落真实),用典贴切(“翟公门”),深刻揭露并批判了世态炎凉、人情冷暖的社会现实,具有强烈的现实意义和警世作用。

创作背景

此诗作者不详,应为古代文人针砭时弊之作。其创作背景可能基于对官场或社会中普遍存在的趋炎附势现象的观察与感慨。诗中化用“翟公门”的典故,此典出自《史记·汲郑列传》,是汉代以来文人常用以感叹世态人情的经典意象。诗人借咏“雀”这一常见意象,将讽刺的矛头指向那些没有独立人格、依附权贵生存的群体,反映了古代社会人际关系的复杂性以及知识分子对高尚节操的追求。