在线阅读《高光》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
发兵坑黥布竖子,踞洗骂隋何腐儒。
谁道东都重名节,故人只唤作狂奴。
高光:此处指西汉初年名士郦食其(yì jī),字高阳。诗中“高光”疑为“高阳”之误或简称。郦食其以狂放不羁、长于谋略著称。
发兵坑黥布竖子:指郦食其为刘邦谋划,建议派兵扼守成皋要道,并游说齐王田广归汉,但后来韩信擅自攻齐,导致郦食其被齐王烹杀。黥布,即英布,汉初名将,曾受黥刑故称。竖子,小子,对人的蔑称。此句可能借黥布之事泛指武夫或军事行动。
踞洗骂隋何腐儒:用“郦生见沛公”的典故。郦食其初次拜见刘邦时,刘邦正让两个女子洗脚,且态度傲慢。郦食其长揖不拜,并斥责刘邦:“您是想助秦攻诸侯呢,还是率诸侯破秦?”刘邦听后停止洗脚,以礼相待。踞洗,两腿岔开坐着洗脚,形容傲慢。隋何,刘邦的说客,此处借指说客、辩士。腐儒,迂腐的读书人。此句形容郦食其面对权贵不卑不亢、直言敢谏的狂士风骨。
东都:指西汉都城长安(西京)以东的洛阳,或泛指朝廷、京师。此处代指讲究礼法名节的官场环境。
狂奴:狂放不羁的人。郦食其自称“高阳酒徒”,时人亦视其为狂生。