《桐庐舟中即事》宋

在线阅读《桐庐舟中即事》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


车前弯帽同声散,关外华簪一揖休。

惟有浙江潮好事,肯随逐客到严州。

七言绝句人生感慨写景吴越抒情

注释

桐庐:今浙江省杭州市桐庐县,位于富春江畔,风景秀丽。

舟中即事:在船中即景而作的诗。即事,以当前事物为题材的诗。

车前弯帽:指送行的官员。"弯帽",可能指官员所戴的幞头(一种头巾),形状弯曲。"车前",指官员的车驾之前。此句描绘了在都城(临安)送别时,同僚们在车前拱手作揖、同声话别的场景。

关外:指京城(临安)的城门之外。

华簪:华贵的发簪,代指达官显贵。此处与"弯帽"同义,均指送行的官员。

一揖休:作一个揖便结束了。意指送别仪式简短,人情淡薄。

浙江潮:即钱塘江潮,以雄伟壮观著称。

好事:此处为拟人手法,意为喜欢多事、热情好客。

:愿意。

逐客:被贬谪、放逐的人,此处为作者自指。刘过一生布衣,流落江湖,常以"客"自称。

严州:宋代州名,治所在建德(今浙江建德梅城镇),桐庐县当时属严州管辖。

译文

在都城,同僚们在车前戴着官帽,同声道别后便各自散去; 到了城门之外,那些达官显贵们作个揖也就此别过。 只有那钱塘江的潮水,似乎特别热情好客, 竟然愿意跟随着我这个被放逐的游子,一路相送到严州地界。

赏析

这是一首构思巧妙、情感深沉的羁旅抒怀之作。诗的前两句以白描手法,冷静地叙述了离开都城时的送别场景。"同声散"、"一揖休",用词简练而意味深长,生动地刻画出官场人情的疏淡与世态的炎凉。送行仪式看似热闹,实则流于形式,车驾之前、城门之外,便是情谊的终点。后两句笔锋陡转,将目光投向自然景物——浙江潮。诗人运用拟人手法,赋予无情之潮以人的情感("好事"、"肯"),使之成为全诗唯一有情有义、不离不弃的陪伴者。潮水本随江道而行,诗人却说它"肯随逐客",将客观的自然现象与主观的漂泊之感完美融合,形成了强烈的对比与反讽:人情不如潮水有情。整首诗语言质朴凝练,意境苍凉而旷达,在自嘲(逐客)与自慰(潮水相伴)中,深刻表达了江湖游子对世情冷暖的体悟以及对自然永恒的亲近与寄托,体现了南宋江湖诗人特有的清苦与洒脱交织的复杂心境。

创作背景

刘过(1154—1206),字改之,号龙洲道人,吉州太和(今江西泰和)人,南宋著名文学家。他一生力主抗金,曾多次上书朝廷陈述恢复方略,然屡试不第,布衣终身,流落江湖,与陆游、辛弃疾、陈亮等人交游唱和,是辛派词人的重要成员。此诗应作于他离开都城临安(今杭州),沿富春江前往严州一带的舟行途中。作为一位怀才不遇、长期漂泊的江湖谒客,刘过对人情世故有着深刻的体验。诗中"逐客"的自称,既反映了他功名无着的现实处境,也透露出其疏狂不羁、不为世容的自我认知。此次舟行,或许是一次普通的游历,也或许带有干谒地方官员的目的,但途中的孤寂与对世情的感慨,催生了这首即景抒怀的佳作。