《洛浦善先长老赠诗自方无本惠勤答诗二首 其一》宋

在线阅读《洛浦善先长老赠诗自方无本惠勤答诗二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


安知先长老,不是昔勤公。

尔有五七字,今无六一翁。

中原五言绝句人生感慨僧道友情酬赠

注释

洛浦善先长老:一位法号善先的僧人,驻锡于洛浦(可能指洛阳水边或某处寺庙)。长老,对僧人的尊称。

自方无本惠勤:将自己比作无本和惠勤。无本,即唐代诗人贾岛,早年出家为僧,法号无本。惠勤,北宋僧人,与欧阳修、苏轼交好,善诗文。

答诗二首:这是苏轼回赠的两首诗中的第一首。

安知:怎么知道,哪里知道。

昔勤公:过去的惠勤法师。公,尊称。

:你,指善先长老。

五七字:指五言诗和七言诗,代指诗歌创作。

六一翁:指欧阳修,号六一居士。此处代指像欧阳修那样赏识僧侣文才的知音前辈。

译文

怎知您这位善先长老,就不是往昔的惠勤法师呢?您如今能写出美妙的五言七言诗,只可惜当今已没有像六一居士欧阳修那样的知音来赏识了。

赏析

这是苏轼赠答僧友的一首短诗,言辞简练而意蕴深长。前两句以反问起兴,将眼前的善先长老与北宋名僧惠勤相比,既是对长老诗才的赞誉,也暗含了对昔日文僧交往风雅传统的追忆。后两句笔锋一转,形成今昔对比:长老虽有惠勤之才(“尔有五七字”),但当今文坛却已无欧阳修那样的宗师巨擘能识才赏艺(“今无六一翁”)。此中既有对善先长老的惺惺相惜,也流露出对恩师欧阳修逝去的深切怀念,以及对当下知音难觅、文坛风气或许变化的淡淡感慨。全诗仅二十字,用典自然,对比鲜明,在酬答中寄寓了深厚的个人情感与时代感怀,体现了苏轼诗作善于在寻常交际中提炼深刻哲思的艺术特点。

创作背景

此诗创作于苏轼晚年。苏轼一生与僧道交往密切,其中不乏诗文唱和者。善先长老赠诗给苏轼,并自比唐代诗僧无本(贾岛)和北宋僧友惠勤。惠勤曾受知于欧阳修,苏轼在《六一泉铭》序中曾记载欧阳修称赞惠勤之语。苏轼此诗即为答赠之作。诗中提及的“六一翁”欧阳修既是苏轼的恩师,也是北宋文坛领袖,对僧侣文人多有提携。苏轼借此诗表达了对长老的赞许,同时也抒发了对恩师欧阳修的追念之情,反映了北宋中后期文人、僧侣之间以诗为媒的交流风尚。