在线阅读《罗湖八首 其四》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
颍水箕山未脱然,直须断尽世间缘。
野人曾被朱轓涴,不作天仙作地仙。
罗湖八首:组诗名,罗湖或为地名,亦可能指罗浮山与湖泊之景。
颍水箕山:颍水,即颍河,发源于河南登封;箕山,位于河南登封东南。相传尧帝时,高士许由、巢父隐居于此,尧欲让天下于许由,许由不受,洗耳于颍水之滨。后世以“颍水箕山”代指隐逸之地或高洁之士。
未脱然:未能完全超脱,指尘心未了,尚未达到彻底忘怀世事的境界。
直须:必须,应当。
断尽世间缘:断绝与世俗的一切因缘牵绊,是修道或隐居者追求的境界。
野人:山野之人,隐士或平民的自称。
朱轓:古代高官所乘之车,车两旁红色的障泥板。亦泛指贵官的车驾。
涴:污染,玷污。此处指曾沾染官场俗务。
天仙:道教指居于天上、境界极高的仙人。
地仙:道教指游于人间、长生不死的仙人。相对于天仙,地仙虽未飞升天界,但已得逍遥长生,常与人间山水相伴。