《辛亥各口占十绝 其八》宋

在线阅读《辛亥各口占十绝 其八》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


院吏忙抄诏草辞,家奴却负锦囊随。

更无客议坡公制,一任人嘲李老诗。

七言绝句人生感慨抒情文人旷达

注释

辛亥:指南宋理宗绍定四年(1231年),干支纪年为辛亥年。

口占:即兴作诗,随口吟成。

院吏:指翰林院或中书省的官吏。

诏草辞:起草诏书的文稿。

锦囊:用锦制成的袋子,古人多用以藏诗稿或机密文件。此处暗用唐代诗人李贺的典故,李贺外出常带锦囊,遇有灵感便写下投入囊中。

坡公:指北宋大文豪苏轼,号东坡居士。

:指诏令、制诰等官方文书。苏轼曾任翰林学士知制诰,负责起草诏令,文采斐然。

李老:指南宋诗人、词人刘克庄自称。刘克庄晚年自号“后村”,此处“李老”可能是自嘲之词,或暗指自己诗风率直如李白(李太白),但时人未必欣赏。

一任:完全听任,任凭。

译文

翰林院的官吏们正忙着抄写诏书的草稿,我的家仆却背着锦囊跟随在我身旁(以备我随时记录诗思)。如今再也没有宾客来议论苏东坡那般华美的诏令文章了,那就任凭人们去嘲笑我这些如同李老般率直的诗句吧。

赏析

本诗是刘克庄《辛亥各口占十绝》组诗中的第八首,以自嘲与反讽的笔调,抒发了诗人晚年对自身处境与文坛风气的感慨。前两句通过“院吏忙抄”与“家奴负囊”的对比,勾勒出两种截然不同的生活状态:一是官场文书工作的繁忙刻板,一是诗人自身追寻灵感、专注于诗歌创作的闲散自适。这种对比暗含了诗人对官场事务的疏离以及对诗歌艺术的执着。后两句用典精妙,情感复杂。“坡公制”代表庙堂之上典雅华美的官方文章,曾备受推崇,而如今“更无客议”,暗示此类文章已无人真正关心或欣赏,反映了当时文化氛围的某种变迁或低落。与之相对,“李老诗”是诗人对自己作品的谦称或戏称,“一任人嘲”表面是豁达自嘲,实则蕴含了深深的无奈与孤愤——自己的诗歌风格(可能率真直露,关切现实)不为时俗所理解,甚至遭到嘲笑,但诗人选择坚持自我,不予理会。全诗语言简练,对比鲜明,在自嘲中见风骨,在平淡中寓深意,体现了刘克庄后期诗歌老辣沉郁、议论精警的特点。

创作背景

此诗作于南宋理宗绍定四年(1231年),刘克庄时年约四十五岁。刘克庄一生仕途坎坷,屡遭贬斥,但其文学成就卓著,是南宋后期“江湖诗派”的代表人物,也是著名的辛派词人。他的诗歌内容广泛,敢于抨击时弊,反映民生疾苦,风格豪放激越。这组《辛亥各口占十绝》是即兴感怀之作,可能创作于其一段闲居或官职不显的时期。诗中提到的“院吏抄诏”场景,可能与他曾任职馆阁(如秘书监、著作郎等)的经历或见闻有关。而“更无客议坡公制”一句,或许暗指当时朝廷文风或士林风气不再推崇苏轼那样的宏文博采,也可能寄托了诗人对盛世文采的怀念以及对当下文坛沉寂的批评。