《芳臭》宋

在线阅读《芳臭》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


流芳斜谷出师表,遗臭樊城受禅碑。

芳臭即今皆判矣,鲍鱼难掩祖龙尸。

七言绝句中原古迹咏史咏史怀古

注释

流芳:流传美好的名声。

斜谷:古地名,在今陕西省眉县西南,诸葛亮北伐时曾屯兵于此。此处代指诸葛亮及其《出师表》。

出师表:指诸葛亮于公元227年北伐前写给后主刘禅的奏表,表达忠贞报国之心,是千古传颂的名篇。

遗臭:留下恶名。

樊城:古地名,在今湖北省襄阳市樊城区。此处代指曹丕。

受禅碑:指曹丕逼迫汉献帝禅让帝位后,在繁阳(一说在樊城附近)所立的石碑,记载“受禅”之事,被视为篡逆的象征。

:分明,清楚。

鲍鱼:咸鱼,气味腥臭。秦始皇(祖龙)死于巡游途中,赵高、李斯为掩盖尸臭,在车上装载鲍鱼。

祖龙:指秦始皇。《史记·秦始皇本纪》载有“今年祖龙死”的预言。

:尸体,此处代指秦始皇的恶名与结局。

译文

诸葛亮的《出师表》从斜谷传出,流芳百世;曹丕的受禅碑立在樊城,遗臭万年。美名与恶名到如今已经泾渭分明,就像当年用一车咸鱼也难以掩盖秦始皇尸体(的腐臭和其暴政的恶名)一样。

赏析

这是一首咏史怀古、借古讽今的七言绝句。诗歌运用强烈的对比手法,将诸葛亮《出师表》的“流芳”与曹丕《受禅碑》的“遗臭”并置,鲜明地表达了历史对忠奸、正邪的最终裁决。前两句以具体的历史人物和事件作为“芳”与“臭”的典型代表,形象具体,极具说服力。后两句在此基础上进行升华,“判矣”一词斩钉截铁,宣告历史评价已成定论。末句巧妙化用秦始皇死后“鲍鱼掩臭”的典故,进一步申明“遗臭”之事终将暴露于天下,无法掩盖的深刻道理。全诗语言凝练,用典精准,对比强烈,在短小的篇幅内蕴含了厚重的历史感和鲜明的价值判断,体现了作者对忠贞气节的推崇和对篡逆虚伪的鞭挞。

创作背景

此诗具体创作年代与作者不详,应为后世文人所作。诗歌所评述的诸葛亮《出师表》与曹丕受禅立碑,均为三国时期影响深远的重要历史事件与文献。诸葛亮鞠躬尽瘁的忠臣形象与曹丕篡汉自立的行径,在传统儒家史观中形成了忠奸的鲜明对立,成为后世诗歌中常见的咏史题材。秦始皇作为著名的暴君,其结局也常被用作警示。此诗很可能创作于强调忠君爱国、华夷之辨的历史时期,通过咏史来表达对现实政治中忠奸之辨的关切。