在线阅读《杂咏一百首 其七十二 维摩》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
面色削瓜黄,眉毫覆雪长。
安知四天下,只在一禅床。
杂咏一百首:刘克庄创作的大型组诗,共一百首,每首咏一人或一物。
其七十二:组诗中的第七十二首。
维摩:指维摩诘,梵文Vimalakīrti的音译略称,意译为“净名”或“无垢称”,是佛教经典《维摩诘经》中的核心人物,一位在家修行的居士,以智慧辩才著称。
削瓜:形容脸色黄而瘦削,如同削了皮的瓜。语出《史记·萧相国世家》:“召平者,故秦东陵侯。秦破,为布衣,贫,种瓜于长安城东,瓜美,故世俗谓之‘东陵瓜’,从召平以为名也。”后常以“削瓜”形容面容清癯。
眉毫覆雪长:形容眉毛长而白,如同覆盖着白雪。毫,指细长的毛。此句描绘维摩诘作为长者的外貌特征。
四天下:佛教术语,指须弥山四周的四大部洲,即东胜神洲、南赡部洲、西牛贺洲、北俱芦洲,泛指整个广阔的世界。
禅床:僧人坐禅用的床榻。此处指维摩诘居士修行、示疾说法的方丈之室。