《记颜》宋

在线阅读《记颜》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


唤做农夫却逢掖,道是禅和又幅巾。

灞陵雪中耸肩客,天津桥上皱眉人。

七言绝句中原人生感慨关中写人

注释

逢掖:亦作“逢衣”,古代儒生所穿的宽袖之衣。《礼记·儒行》:“丘少居鲁,衣逢掖之衣。”此处代指儒生身份。

禅和:亦称“禅和子”,指参禅的和尚、僧人。

幅巾:古代男子用绢一幅束发,是一种表示儒雅的装束,与官服、僧服相区别,常为隐士、处士所戴。

灞陵:古地名,在今陕西省西安市东。汉文帝陵墓所在地,附近有灞桥,是古人折柳送别之处,常与风雪、离别、失意等意象关联。

耸肩客:耸起肩膀的人,形容在寒冷或困顿中瑟缩、不得志的样子。

天津桥:古桥名,故址在今河南省洛阳市旧城西南。隋唐时是东都洛阳的交通要道,繁华之地,也是文人墨客感怀世事、抒发情感的场所。

皱眉人:愁眉不展的人,形容心怀忧虑、苦闷的神态。

译文

称呼他为农夫,他却穿着儒生的宽袖长衫;说他是参禅的和尚,他又头戴隐士的幅巾。他像是灞陵风雪中那个瑟缩耸肩的失意过客,又像是天津桥上那个愁眉紧锁的忧世之人。

赏析

这首七言绝句以白描手法,通过外在装束与内在神情的矛盾刻画,塑造了一个身份模糊、处境尴尬、内心苦闷的古代知识分子形象。前两句“唤做农夫却逢掖,道是禅和又幅巾”,从衣着入手,揭示其非农非儒、亦僧亦俗的混杂身份,暗示其在社会角色定位上的困惑与挣扎。后两句“灞陵雪中耸肩客,天津桥上皱眉人”,则通过两个极具画面感和象征意义的场景,深化其精神世界:"灞陵雪中"寓示人生旅途的严寒与困顿,"耸肩"是身体对寒冷的本能反应,更是精神上受压、不得舒展的写照;"天津桥上"指向繁华都市或历史现场,"皱眉"则是面对世事纷扰、家国忧患时的深沉忧虑。全诗语言凝练,意象鲜明,对比强烈,在身份与形象、场景与心境的层层对照中,深刻传达出一种身处末路或乱世,进退失据、忧愤交加的复杂心境,具有强烈的时代感和典型意义。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从诗中运用的“灞陵”、“天津桥”等典型意象及所流露出的深沉忧患感来看,很可能创作于唐末或宋元等社会动荡、士人命运多舛的时期。诗中人物形象,融合了失意文人、隐逸之士、忧国者的多重特征,是特定历史环境下知识分子生存状态与精神面貌的缩影。作品可能流传于文人笔记或民间,以简练笔法捕捉并定格了某一类人的典型神态与命运,具有“诗史”般的概括力。