《旧游》宋

在线阅读《旧游》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


扶胥黄木水连空,曾读韩碑访祝融。

安得六丁机万弩,岷江西去海潮东。

七言绝句人生感慨写景古迹咏史怀古

注释

扶胥黄木:指广州黄埔的扶胥镇和黄木湾(今黄埔港一带),古代是重要的海港和江海交汇处。扶胥镇有南海神庙(波罗庙)。

水连空:形容江海交汇,水面辽阔,与天空相接。

韩碑:指唐代文学家韩愈所撰的《南海神庙碑》(又称《南海神广利王庙碑》)。韩愈曾被贬潮州,途经南海神庙,后应广州刺史之请撰写碑文。

祝融:传说中的火神,亦为南海之神(南海神被封为“广利洪圣昭顺威显王”,民间常以祝融称之)。此处指代南海神庙。

六丁:道教神祇,指六丁神(丁卯、丁巳、丁未、丁酉、丁亥、丁丑),常被描绘为能驱使雷电、执行隐秘任务的神将。

机万弩:指万弩齐发的机关或阵势。传说五代时吴越王钱镠曾用万弩射退钱塘江潮。此处化用此典。

岷江:长江上游的重要支流,发源于四川岷山,古人常以岷江为长江正源。此处“岷江西去”指代长江水向西流(实际是向东,此处或为艺术表达或指源头方向)。

海潮东:指东海(或南海)的潮水向东涌去。

译文

昔日游览扶胥黄木湾,江海浩渺水天相连,我曾在那里寻访南海神庙,拜读韩愈撰写的碑文。 如何才能召唤六丁神将,布下万弩齐发的机关,让那西去的岷江之水(或喻指某种力量)与东涌的海潮相抗衡或交汇?

赏析

这是一首怀古抒慨的七言绝句。前两句实写旧游之地与事,以“扶胥黄木”的壮阔空间和“韩碑”“祝融”的历史人文意象,交织出深厚的时空感与文化记忆。后两句笔锋陡转,发出奇崛的想象与诘问,借用“六丁神将”“万弩射潮”的典故,表达了诗人欲以超自然之力干预或调和自然秩序的宏大愿望,实则暗喻对时局、命运或某种人生境遇的深切感慨与无力感。全诗意境开阔,由实入虚,从平实的纪游升华为奇幻的玄思,体现了诗人沉郁雄浑的诗风与深邃的历史洞察力。"岷江西去海潮东"一句,以两个相反的地理方向对举,既构成强烈的张力,又暗含某种不可调和的矛盾与永恒的奔流意象,余韵悠长。

创作背景

陈恭尹(1631-1700),字元孝,号半峰、独漉子,广东顺德人,明末清初著名诗人,与屈大均、梁佩兰并称“岭南三大家”。其父陈邦彦是明末抗清烈士,陈恭尹终身不仕清廷,心怀故国之思。此诗为其纪游怀古之作。扶胥镇(今广州黄埔)的南海神庙是古代海上丝绸之路的重要遗迹,韩愈碑文更是珍贵的历史文献。诗人旧地重游或追忆往昔,面对浩渺江海与历史陈迹,联想到自身家国命运与历史洪流,遂有感而发。诗中“岷江西去”或暗喻源自中原(明朝)的命脉已然消逝,“海潮东”则可能指代无法抗拒的时势(清朝)或永恒的天地运行,流露出深沉的遗民情怀与历史沧桑感。