在线阅读《归至武阳渡作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
夹岸盲风扫楝花,高城已近被云遮。
遮时留取城西塔,篷底归人要认家。
归至:回到。武阳渡:地名,在今江西省南昌市南昌县(古称武阳)附近,是赣江上的一个渡口。
夹岸:两岸。盲风:疾风,大风。语出《礼记·月令》:“(仲秋之月)盲风至。”楝(liàn)花:楝树开的花。楝树,落叶乔木,春夏之交开淡紫色小花。
高城:指南昌城。已近:已经靠近。被云遮:被云雾遮蔽。
遮时:遮蔽的时候。留取:留下。城西塔:指南昌城西的著名古塔,如绳金塔等,是归人辨认家乡的标志。
篷底:船篷之下。归人:归家的人,此处指诗人自己。认家:辨认家乡的方向或标志。