《归至武阳渡作》宋

在线阅读《归至武阳渡作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


夹岸盲风扫楝花,高城已近被云遮。

遮时留取城西塔,篷底归人要认家。

七言绝句人生感慨写景含蓄抒情

注释

归至:回到。武阳渡:地名,在今江西省南昌市南昌县(古称武阳)附近,是赣江上的一个渡口。

夹岸:两岸。盲风:疾风,大风。语出《礼记·月令》:“(仲秋之月)盲风至。”楝(liàn)花:楝树开的花。楝树,落叶乔木,春夏之交开淡紫色小花。

高城:指南昌城。已近:已经靠近。被云遮:被云雾遮蔽。

遮时:遮蔽的时候。留取:留下。城西塔:指南昌城西的著名古塔,如绳金塔等,是归人辨认家乡的标志。

篷底:船篷之下。归人:归家的人,此处指诗人自己。认家:辨认家乡的方向或标志。

译文

赣江两岸,疾风扫落着楝树的繁花。目的地南昌城已经近在眼前,却被一片云雾所遮蔽。云雾啊,你遮蔽城池时,请把城西的那座高塔留下。船篷下的归家人,正需要凭借它来辨认家的方向。

赏析

这是一首构思精巧、情感真挚的归乡诗。前两句写景叙事,“盲风扫楝花”既点明暮春时节,又以风之“盲”(迅猛而无方向)暗喻归途的艰辛与心绪的纷乱。“高城已近被云遮”则笔锋一转,将归家前的迫切与突遇阻碍的焦急刻画得淋漓尽致,一个“遮”字,使喜悦顿生波澜。后两句是诗眼所在,诗人不对云雾抱怨,反而向它提出一个天真而深情的请求:“遮时留取城西塔”。这看似不合常理的“商量口吻”,恰恰将游子对家乡熟悉标志的依赖、对“家”的无限眷恋,表达得新颖别致、动人心弦。全诗语言朴素自然,画面感极强,通过“风”、“花”、“云”、“塔”、“篷”等意象,勾勒出一幅江上行旅图,并将归客的微妙心理活动融入其中,由焦急转为恳切,最终凝聚为对“家”的深情凝望,体现了古代文人含蓄蕴藉的抒情特色。

创作背景

此诗为明代诗人刘崧所作。刘崧(1321—1381),原名楚,字子高,泰和(今江西泰和县)人。明初曾任吏部尚书等职,是“江西诗派”在明初的重要代表人物之一,诗风雅正清新。诗人常年宦游在外,一次乘船经赣江归乡,在即将抵达南昌城外的武阳渡时,遇云雾遮城,触景生情,写下此诗。诗中“高城”即指南昌,武阳渡在南昌东南,是水路进入南昌的重要门户。作品捕捉了长途跋涉后即将到家那一瞬间的典型心理,具有普遍的情感共鸣。