在线阅读《冬至四绝 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
□觞无复举萱堂,麟卧陇阡雁折行。
殿后即今惟一老,阿宜长大阿奴亡。
□觞:此处缺一字,疑为“称”或“举”,意为举杯祝寿。觞,古代盛酒器,代指酒杯。
萱堂:指母亲或母亲的居室。典出《诗经·卫风·伯兮》:“焉得谖草,言树之背。”谖草即萱草,古人认为可以使人忘忧,常种于北堂(母亲居处),故以“萱堂”代指母亲。
麟卧陇阡:比喻贤子早逝,埋葬于田野阡陌之间。麟,麒麟,古代传说中的仁兽,常用来比喻杰出、贤能的子弟。陇阡,田埂与田间小路,指墓地。
雁折行:大雁飞行时排成的行列折断,比喻兄弟或子女中有人去世,破坏了原有的完整序列。
殿后:原指行军时走在最后,此处引申为家族中最后剩下的人。
阿宜、阿奴:均为对家中子弟的爱称或小名。此处具体指代何人,或为作者子侄辈。
亡:去世。