在线阅读《东坡故居二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
嘉祐寺荒谁与葺,合江楼是复疑非。
已为韩子骑驎去,不见苏仙化鹤归。
嘉祐寺:位于广东惠州,苏轼(号东坡居士)贬谪惠州期间曾在此居住。
葺(qì):修缮,修补。
合江楼:惠州名胜,位于东江与西枝江汇合处,苏轼初到惠州时曾寓居于此。
是复疑非:意思是“说是它吧,又怀疑不是它”,形容景物变迁,难以确认为旧时模样。
韩子:指韩愈,唐代文学家,曾被贬至潮州。此处借指苏轼。
骑驎(qí lín):亦作“骑麟”。传说中仙人以麒麟为坐骑。此处化用韩愈《杂诗》“翩然下大荒,被发骑麒麟”句意,暗喻苏轼已如仙人般离去。驎,同“麟”,麒麟。
苏仙:指苏轼。因其文采风流、旷达超逸,后人常以“仙”称之。
化鹤归:用《搜神后记》中丁令威学道成仙,化鹤归辽的典故。比喻人去世或离去不返。