《天夺》宋

在线阅读《天夺》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


曩造河沙业,今灾梦幻身。

不知岩下电,天夺与何人。

五言绝句人生感慨僧道含蓄悲壮

注释

曩(nǎng):从前,过去。

河沙业:佛教用语,指像恒河沙数一样多、一样微小的业力(行为、造作)。河沙,恒河之沙,比喻数量极多。业,佛教术语,指身、口、意的造作,会带来相应的果报。

:此处作动词,遭受灾祸、磨难。

梦幻身:佛教认为人身乃至世间万物皆如梦幻泡影,虚妄不实。

岩下电:典故,形容目光锐利如岩石下闪烁的闪电。常用来指代杰出、有锋芒的人物。语出《世说新语·容止》:“裴令公目王安丰:‘眼烂烂如岩下电。’”

天夺:被上天夺走,指死亡。

与何人:给予何人。

译文

往昔造下了如恒河沙数般微细的业因,如今这具虚幻如梦的身体便遭受了灾殃。 不知道那如岩下闪电般锐利的光芒(或指杰出的人物),被上天夺去后,又将赋予何人呢?

赏析

这是一首充满佛教哲理与人生无常感慨的五言绝句。前两句“曩造河沙业,今灾梦幻身”以佛教的因果观切入,将个人当下的苦难(“今灾”)归因于过去无数细微的业力积累(“河沙业”),同时点明肉身乃至存在的虚幻本质(“梦幻身”),充满了对命运与存在的深刻反思与无奈。后两句“不知岩下电,天夺与何人”笔锋一转,借用《世说新语》中形容目光如“岩下电”的典故,可能指代一位才华横溢、锋芒毕露的人物猝然离世(“天夺”)。诗人发出诘问:这样的英杰被上天带走后,他那非凡的才气与光芒,又将转移到谁的身上呢?此问既是对英才早逝的痛惜,也暗含了对天命难测、人才代谢的深沉慨叹。全诗语言凝练,意境深远,融佛理、典故与人生感悟于一炉,在短小的篇幅内表达了关于业报、虚幻、死亡与传承的复杂思绪,颇具禅意与哲理色彩。

创作背景

此诗具体创作背景不详,作者亦为佚名。从内容看,诗歌深受佛教思想影响,可能出自僧侣、居士或深受佛学熏陶的文人之手。诗中“河沙业”、“梦幻身”均为典型佛教词汇,“岩下电”则出自魏晋典故,体现了文人修养与宗教哲思的结合。其创作年代可能在佛教盛行的南北朝至隋唐时期。诗歌表达了在佛教世界观下对人生际遇、生死无常的思考,以及对杰出人物命运的关注。