《三叠 其八》宋

在线阅读《三叠 其八》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


脂粉形容总未然,高标端可配先贤。

不陪严子羊裘后,即傍王郎麈尾边。

七言绝句友情酬赠含蓄咏物咏物抒怀

注释

脂粉形容:指用华丽的辞藻、浮艳的笔触来描绘或形容。脂粉,本指胭脂和香粉,借指修饰、雕琢。

未然:不是这样,不对。

高标:高尚的品格、风范。

:确实,的确。

:匹配,比得上。

先贤:古代的贤人。

严子:指严光,字子陵,东汉著名隐士。与光武帝刘秀为同学,刘秀即位后多次征召,他隐居于富春江,披羊裘垂钓,不肯出仕。

羊裘:羊皮做的衣服,代指严光的隐士形象。

王郎:指王衍,字夷甫,西晋名士,清谈领袖。

麈尾:魏晋名士清谈时手持的一种道具,形似拂尘,由麈(一种大鹿)的尾毛制成,用以指划、助谈锋,是风雅与身份的象征。王衍常执白玉柄麈尾。

:靠近,追随。

译文

用浮艳的脂粉之词来描绘(他的风骨)总是不对的,他高尚的风范确实可以与古代的贤人相媲美。他(的风骨)要么是不追随严子陵披着羊裘垂钓的隐逸之后,要么就是紧挨着王夷甫手持麈尾清谈的名士之旁。

赏析

这是一首借古喻今、赞颂人物高风亮节的七言绝句。前两句直抒胸臆,否定用浮华辞藻描绘所咏对象,强调其内在精神的高洁足以匹配先贤,奠定了全诗崇敬的基调。后两句巧妙运用典故,以“不陪……即傍……”的句式,将所咏之人的品格定位在两位历史高士之间:一位是拒绝帝王征召、坚守气节的隐士严光,一位是引领魏晋风度的清谈名士王衍。这种写法,既避免了直接吹捧的俗套,又通过历史坐标的精确定位,高度赞扬了所咏人物兼具隐者的超脱与名士的风流,品格超然,不落俗流。全诗用典精当,对比鲜明,语言凝练,在有限的篇幅内展现了深厚的文化底蕴和含蓄的褒扬艺术。

创作背景

此诗为南宋诗人刘克庄《三叠》组诗中的第八首。刘克庄是江湖诗派代表人物,诗风豪放,关心国事,常借咏史、咏物抒发感慨。这首《三叠 其八》具体创作背景不详,但从内容看,应是赠答或题咏某位品格高洁的友人。诗中连用严光、王衍两位时代、取向各异的历史人物作比,可能意在赞美这位友人既能保持独立人格(如严光),又具备高雅的文化素养与谈吐(如王衍),是南宋士大夫理想人格的一种写照。组诗形式“三叠”可能指用同一诗题或格式反复吟咏,此为其中一首。