在线阅读《蓦山溪》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
黄金线软,玉露生轻润。
青头破出芽,拂烟痕、一枝犹嫩。
东风著意,不放舞间□,春渐暖,柔无力,依依怨和□。
旗亭带晚,又是清明近。
惹尽别离愁,约啼莺、深深与问。
灞陵伤感,那更入阳关,扳折处,我无心,行人自多恨。
蓦山溪:词牌名,又名《上阳春》。
黄金线:形容初春柳条的颜色,嫩黄如金线。
玉露:指清晨的露水。
青头破出芽:指柳树嫩芽初绽,露出青色。
拂烟痕:形容柳条在晨雾或暮霭中轻轻摇曳的姿态。
东风著意:春风有意。著意,即着意,用心。
舞间□:原词此处有缺字,可能为“絮”或“叶”,意指柳絮或柳叶在风中飞舞的间隙。
依依怨和□:原词此处有缺字,可能为“恨”或“闷”,形容柳枝柔弱含怨的姿态。依依,轻柔披拂貌。
旗亭:古代市楼,用以指挥集市,或指酒楼。此处指送别的长亭。
清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后,是传统的祭祖和踏青时节,也常与离别愁绪关联。
灞陵:又作霸陵,汉文帝陵墓,附近有灞桥,是长安东郊著名的送别之地,古人常于此折柳赠别。
阳关:古关名,在今甘肃敦煌西南,因位于玉门关之南而得名。唐代诗人王维有“西出阳关无故人”句,后泛指离别远行之地。
扳折处:指折柳送别的地方。扳,同“攀”。
行人:远行之人。