在线阅读《瑞鹧鸪》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
融融十月小春天。
翼翼清都降圣贤。
大抵龙飞云必动,请观二十七年前。
方今龙又当天德,即日云将拥地仙。
富。
融融:和暖的样子。
十月小春天:农历十月,天气和暖如春,故称“小春天”。
翼翼:庄严雄伟的样子。
清都:神话传说中天帝居住的宫阙,也指帝王居住的都城。此处指都城。
降圣贤:指有圣贤(此处暗指帝王)降临。
龙飞:比喻帝王即位。
云必动:古人认为龙飞则云从,比喻帝王登基,必有贤臣辅佐。
二十七年前:指二十七年前(帝王)登基之事。
方今:当今,现在。
龙又当天德:龙,指帝王。天德,上天的恩泽、德运。意指帝王又承奉天命,执掌天下。
云将拥地仙:云,比喻贤臣。地仙,道教指住在人间的仙人,比喻有德有才的辅佐之臣。意指贤臣将簇拥辅佐。
富:此句似未完成,可能原词有残缺,或“富”字后阙文。在传统语境中,“富”可能指国家富庶、人民富裕,是祥瑞的征兆。