《浣溪沙》宋 · 仲殊

在线阅读《浣溪沙》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


仲殊

楚客才华为发扬。

深林著意不相忘。

梦成燕国正芬芳。

莫把品名闲议拟,且看青凤羽毛长。

十分领取面前香。

中原人生感慨友情酬赠含蓄咏物

注释

浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌。

楚客:原指客居楚地之人,后多指才情出众、心怀忧思的文人。此处词人自指或指所咏对象。

深林:幽深的树林,喻指幽居或远离尘嚣的环境。

著意:用心,留意。

不相忘:不忘记,念念不忘。

梦成燕国:典故,或指梦想实现于美好的境地。"燕国"可能指燕地,古称多出美女(燕赵多佳人),或泛指北方繁华之地,象征美好愿景的实现。

芬芳:香气,比喻美好的名声、品德或景象。

品名:对人物或事物的品评、命名。

议拟:议论和比拟。

青凤:传说中的神鸟,青色凤凰,常比喻杰出的人才或美好的事物。

羽毛长:羽毛丰满,比喻人才成熟,德才兼备。

领取:领略,接受,享受。

面前香:眼前的美好事物或境遇。

译文

那位楚地客子的才华正待发扬。幽深的树林也对他用心留意,念念不忘。梦想在如燕国般美好的地方实现,此刻正当芬芳。 莫要空泛地议论品评他的声名,且看那青凤的羽毛已日渐丰长。尽情地领略和享受眼前这美好的馨香吧。

赏析

这首《浣溪沙》是晏殊一首颇具寄托的咏怀之作。词人以“楚客”自喻或喻指某位才士,上片写其才华内蕴,虽处“深林”(可解为未遇之境或潜心修养之时),但其志向(“著意”)与梦想(“梦成燕国”)始终高洁芬芳。下片转为劝诫与展望,劝世人不要急于以世俗的“品名”来框定议论,而应看到人才如“青凤”般正在成长、羽翼渐丰的过程,并珍惜当下已然呈现的美好(“面前香”)。全词含蓄蕴藉,用典自然(楚客、青凤),以芬芳、羽毛、香等意象串联,营造出一种优雅而充满希望的氛围,体现了晏殊词“温润秀洁”、“和婉明丽”的一贯风格,在闲雅的基调中寄托了对人才成长与价值实现的深刻思考。

创作背景

此词具体创作背景不详,当为晏殊晚年作品。晏殊官至宰相,一生富贵优游,雅好文学,喜奖掖后进。词中“楚客”、“青凤”等意象,可能寄托了其对某位门生或晚辈才士的欣赏、期许与维护之情,反映了北宋前期士大夫阶层注重涵养、期待际遇的文化心态。词牌《浣溪沙》为晏殊最常用且成就最高的词牌之一。