在线阅读《寄外读书处》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
主人之室隔清洲,日日华笺空自酬。
书似岘碑看即泪,人非萱草遇还愁。
寄外:寄给在外(的丈夫或亲人)。古代女子称丈夫为“外子”,故“寄外”多指妻子寄诗给丈夫。
清洲:清澈的河流或水洲。此处指阻隔的江河,象征距离。
华笺:精美的信纸。
空自酬:徒然地、独自地应答或书写。酬,应对,此处指写信。
岘碑:指“堕泪碑”。晋代羊祜镇守襄阳时,有德政,死后百姓在岘山为其立碑,见者莫不流泪,故称“堕泪碑”。此处用典,形容看到书信如同看到令人悲伤的碑文,触动泪点。
萱草:又名忘忧草。古人认为种植萱草可以使人忘忧。《诗经·卫风·伯兮》:“焉得谖草,言树之背。”谖草即萱草。此处反用其意,说所思念的人并非萱草,无法使人忘忧,相见反而更添愁绪。