注释
临邛道士:指为杨贵妃招魂的方士
锦袜:杨贵妃遗留的锦袜
琼蟾:月亮的美称
鳷鹊楼:汉代宫观名,此处指唐宫
锁子骨:佛教称锁骨连缀如锁,喻仙人骨相
蕊宫贝阙:指月宫或仙宫
方瞳:方形的瞳孔,道家谓仙人之相
少翁:汉武帝时方士李少翁,曾为李夫人招魂
马嵬鬼:指杨贵妃在马嵬坡缢死的魂魄
译文
锦袜沾染尘埃离开了美玉般的身体,月宫中金娥在深夜哭泣。
芙蓉上的露水使花钿显得清瘦,鳷鹊楼空寂银烛冷清。
轻鸾小凤横吹紫箫,彩云中隐约可见青霞绡衣。
桂花的香气沁入仙骨,蕊宫贝阙的天庭遥远难及。
玉床上好梦惊醒心欲碎,独自抱着秋被吞咽香髓。
方瞳仙人手持白羽青简书,驾着月光乘着风渡过瑶池。
琼楼玉宇翠雾飘香,紫兰结佩红薇为囊。
云车中的仙子难以辨认,芳卿寄来的谢辞实在荒唐。
不饮蔗浆只流寒泪,不明白齐人少翁的诡计。
怎能得到天上的蓬莱仙宫,却成了人间马嵬坡的鬼魂。
赏析
本诗以凄美的笔调描绘唐玄宗派遣临邛道士为杨贵妃招魂的传说。全诗运用大量道教意象和神话典故,营造出缥缈神秘的仙境氛围。'锦袜生尘''琼蟾夜哭'等意象既写实又象征,暗示贵妃香消玉殒的悲剧。'锁子骨''蕊宫贝阙'等道教语汇强化了求仙访道的主题。结尾'安得天上蓬莱宫,却著人间马嵬鬼'形成强烈对比,深刻揭示了长生幻想与死亡现实的矛盾,体现了对帝王求仙行为的批判意识。诗歌语言华丽精工,意境凄迷恍惚,具有浓厚的浪漫主义色彩。
创作背景
此诗取材于唐代杨贵妃马嵬坡之死和唐玄宗遣道士招魂的传说。据《长恨歌传》等记载,玄宗思念杨贵妃,派临邛道士上天入地寻觅魂魄。诗歌借用了汉武帝令方士李少翁为李夫人招魂的典故,将历史传说与文学想象结合,反映了唐代帝王求仙问道的社会风气和对长生不老的执着追求。