注释
东门:城东门,常指离别或远行之地
怅望:惆怅地眺望
折兰:折取兰花,象征高洁情谊
所思:心中思念之人
千丈红:喻指艳丽华美之物
相媚:相互取悦
一饷:片刻,短暂时间
终然:终究
失所性:失去本性
寘怀抱:放在心中,接纳
玄发:黑发
缟:白色
幽谷:幽深山谷,喻隐居之地
佩服:佩戴服饰,象征坚守品格
译文
驱车驶出东城门,惆怅地眺望东门大道。
折下兰花赠给思念的人,所赠之物却非对方所好。
难道没有千丈红艳的花朵,能博取片刻欢好?
但终究会失去本性,不愿将其置于怀抱。
秋风日渐高爽,黑发日渐斑白。
带着兰花种在幽深山谷,佩戴兰饰顺从我的老去。
赏析
此诗以简洁意象展现高洁人格的坚守。通过'折兰赠所思'的典故,表达志趣不合的孤独感。'千丈红'象征世俗诱惑,与'兰花'形成鲜明对比,凸显诗人'不肯寘怀抱'的坚定态度。结尾'携兰种幽谷'的意象,将个人操守与自然永恒相融合,形成含蓄深远的意境。语言质朴而意蕴丰厚,体现了元末明初文人特有的精神气质。
创作背景
刘基(1311-1375)字伯温,元末明初著名政治家、文学家。此诗作于元末动荡时期,反映知识分子在乱世中坚守节操的心境。东门意象暗含对元朝统治的疏离感,'兰花'象征不随波逐流的高洁品格,与诗人后来辅佐朱元璋建立明朝的人生选择形成深刻呼应。