《与图书工罗翁》宋 · 艾性夫

在线阅读《与图书工罗翁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


艾性夫

木天荒寒风雨黑,夜气无人验东壁。

天球大玉生土花,虞歌鲁颂谁能刻。

翁持铁笔不得用,小试印材蒸栗色。

我今白首正逃名,运与黄杨俱受厄。

藏锋少俟时或至,精艺终为人爱惜。

固不必附名党锢碑,亦不必寄姓麻姑石。

江湖诗板待翁来,传与鸡林读书客。

七言古诗中原人生感慨含蓄咏物

注释

木天:指藏书楼,古代称藏书丰富的楼阁为木天

天球大玉:比喻珍贵的典籍文献,天球指天球图,大玉指玉版文书

虞歌鲁颂:虞舜时的歌谣和鲁国的颂诗,代指古代经典文献

蒸栗色:形容印章石材如蒸熟的栗子般的颜色

黄杨:黄杨木,生长缓慢,喻指处境艰难

党锢碑:东汉党锢之祸时立的碑,指依附权势

麻姑石:传说中女仙麻姑使用的石砚,指依附仙道

鸡林:古代新罗国(今朝鲜半岛),指海外

译文

藏书楼荒凉寒冷风雨昏暗,深夜无人查验东壁藏书。 珍贵的典籍生出苔藓斑驳,虞舜歌谣鲁国颂诗谁能刻印。 罗翁手持铁笔无处施展才华,只能小试印石材如蒸栗颜色。 我如今年老白头正要逃避虚名,命运与黄杨木一样遭受困厄。 暂且藏起锋芒等待时机到来,精湛技艺终会被人赏识珍惜。 本不必依附党锢碑留名后世,也不必寄托麻姑石求仙问道。 江湖上的诗版等待翁来刻印,传播到鸡林国给读书人欣赏。

赏析

这首诗通过描写图书工匠罗翁的境遇,抒发了作者对才士不遇的感慨。前四句以'木天荒寒''天球生花'的意象,营造出典籍荒废的悲凉氛围。中间'翁持铁笔''我今白首'的对照,巧妙将工匠与诗人的命运相连。后段'藏锋少俟''精艺终惜'的转折,展现了对艺术价值的坚定信念。结尾'江湖诗板''传与鸡林'的展望,体现了文化传播的使命感。全诗用典精当,对仗工整,在沉郁中见旷达,展现了元代文人特有的精神气质。

创作背景

此诗作于元代初期,作者刘因作为理学家和诗人,目睹战乱后文化典籍的散佚和工艺匠人的落魄。诗中'图书工罗翁'是位刻书匠人,反映了元代汉族文人在异族统治下的生存状态。作者通过描写工匠境遇,寄寓了自己'白首逃名'的隐逸之志,同时表达了文化传承的信念。