注释
重宿:再次住宿
芳草渡:渡口名称,象征离别之地
萧疏:稀疏凄凉的样子
老马倦行路:化用老马识途典故,表达旅途疲惫
鹁姑:斑鸠的别称,其啼声似'鹁咕'
晚晴:傍晚放晴的天气
苍头:古代对奴仆的称呼,指白发老仆
严城:戒备森严的城池,指城门
打五更:古代夜间报时,五更为天亮时分
译文
曾经卧在江边小楼聆听雨声,那萧疏的雨声又像是在为我送别。
正如疲惫的老马厌倦了长途跋涉,忽然听到斑鸠在晚晴中啼鸣。
屋外环绕着春日烂漫的鲜花,窗外没有树木遮挡,月光格外分明。
老仆人不顾我睡得正熟,接连报告城门已敲响五更的钟声。
赏析
本诗以细腻笔触描绘旅途中的心境变化。首联以'听雨声'勾起往事回忆,'萧疏'二字既写雨声稀疏,又暗含离愁。颔联巧妙运用'老马倦行'的意象,表达旅途疲惫,而'鹁姑啼晚晴'则带来一丝生机,形成情绪转折。颈联转向静美春景,'绕屋种花'与'隔窗无树'形成空间对比,月光澄澈暗示心境渐明。尾联以苍头报更收束,在宁静中透出时光流逝的感慨。全诗情景交融,语言清新自然,在寻常景物中蕴含深意。
创作背景
周权(约1275-约1343),字衡之,号此山,处州丽水人。元代诗人,诗风清峻隽永。此诗作于诗人多次途经芳草渡的旅途之中,通过重宿旧地的所见所感,抒发对人生旅途的感悟。元代中期社会相对稳定,文人多游历四方,诗中'老马倦行路'正是当时文人奔波生活的真实写照。