《莲花》宋 · 石延年

在线阅读《莲花》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


石延年

含情默默向层漪,语语幽怀定未知。

洛浦微波长映步,汉宫香水不濡肌。

心通几点韬光藕,肠结千回托乱丝。

七言律诗中原含蓄咏物咏物抒怀

注释

层漪:层层涟漪,指水面波纹

洛浦:洛水之滨,借指洛神宓妃的典故

汉宫香水:汉代宫廷用香,此处指赵飞燕姐妹的典故

韬光藕:莲藕藏于泥中不显光芒,喻含蓄内敛

托乱丝:莲藕中的丝络千回百转,喻情思缠绵

译文

莲花含情脉脉面向层层涟漪,心中的幽深情怀定然无人知晓。 如同洛神在水波映照下轻盈漫步,又似汉宫美人香气袭人却不沾肌肤。 莲藕通心犹如含蓄的光华,藕丝千回百转恰似缠绵情思。

赏析

本诗以莲花喻美人,通过层漪、洛浦、汉宫等典故,构建出高雅脱俗的意境。前两句写莲花静态之美,'含情默默'拟人化手法生动传神;中间两句用典精妙,以洛神、汉宫美人衬托莲花仙姿;后两句'韬光藕''托乱丝'双关语运用巧妙,既写实物特征又暗喻人物心理。全诗语言凝练,对仗工整,展现了晚唐咏物诗的精巧细腻。

创作背景

温庭筠晚年在洛阳期间所作,当时诗人仕途失意,寄情山水。洛阳多莲花,诗人借咏莲抒发怀才不遇的幽怨之情。诗中'洛浦'典故暗指诗人曾在洛阳生活的经历,'汉宫'则隐含对朝廷的向往。此诗体现了晚唐咏物诗托物言志的创作特点。