注释
寒英:指菊花,因在寒秋开放,故称
吾徒:我的同类,指志同道合的朋友
色正香清:颜色纯正,香气清雅
态有馀:姿态优美,韵味无穷
日涉:每日散步
中园:园中
长与会:长期相伴
因数:因为频繁交往
译文
清寒的菊花高雅脱俗,正适合陪伴我这样的读书人,
它颜色纯正香气清雅,姿态优美韵味无穷。
每日在园中散步都与它相伴,
何必担心因为交往过密反而变得疏远呢?
赏析
这首诗以菊花喻友,构思巧妙。前两句描写菊花的色、香、态,突出其高洁品格,暗喻友人品德高尚。后两句抒发情感,表达与菊花(友人)朝夕相伴的愉悦,反用'君子之交淡如水'的典故,提出交往密切反而更显亲密的独特见解。全诗语言清新自然,意境高雅,展现了作者对真挚友情的珍视和对高洁品格的追求。
创作背景
司马光(1019-1086),北宋著名政治家、史学家,主持编纂《资治通鉴》。这首诗创作于其退居洛阳期间,当时司马光因反对王安石变法而闲居独乐园,以读书著述为乐。菊花作为花中隐士,象征高洁坚贞,正合司马光此时的心境。诗中借菊花表达对友情的珍视和对隐逸生活的向往。