《浣溪沙 其二 夜饮咏足即席》宋 · 史浩

在线阅读《浣溪沙 其二 夜饮咏足即席》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


史浩

珠履三千巧斗妍。

就中弓窄只迁迁。

恼伊刬袜转堪怜。

舞罢有香留绣褥,步馀无迹在金莲。

好随云雨楚峰前。

含蓄咏物咏物抒怀夜色婉约

注释

珠履三千:典出《史记·春申君列传》,春申君门客三千余人,其上客皆蹑珠履,后以'珠履'代指豪门宾客或美足

弓窄:形容女子纤足如弓,窄小玲珑

迁迁:轻盈纤巧貌,形容步态优美

刬袜:只穿着袜子行走,典出李煜《菩萨蛮》'刬袜步香阶,手提金缕鞋'

金莲:典出《南史·齐东昏侯纪》,东昏侯凿金为莲花贴地,令潘妃行其上,曰:'此步步生莲花也',后以金莲指女子纤足

云雨楚峰:化用宋玉《高唐赋》楚王与神女相会典故,'旦为朝云,暮为行雨',楚峰指巫山十二峰

译文

华宴上三千珠履争奇斗艳,其中那双纤巧弓足最是轻盈。嗔怪她只着罗袜行走,反而更显娇媚可怜。 舞姿停歇后绣褥仍留余香,莲步轻移不见足迹。真愿随她共赴巫山云雨,效仿楚王神女相会前缘。

赏析

本词以独特的'咏足'视角展现宋代文人的审美情趣。上片用'珠履三千'的典故烘托宴会奢华,'弓窄迁迁'生动刻画女子纤足之美,'刬袜'意象既含蓄又香艳。下片'有香留绣褥'从嗅觉写舞姿余韵,'无迹在金莲'从视觉写步态轻盈,虚实相生。尾句化用高唐神女典故,将足部审美升华为情爱意象,体现了苏轼词作雅俗共赏的艺术特色。全词用典精当,比喻新奇,在香艳题材中保持文人雅趣。

创作背景

此词作于苏轼中年时期,当时文人雅集盛行'咏足'题材,反映宋代缠足风俗下的审美取向。苏轼在宴会即席创作,既符合社交场合的娱乐需求,又展现其将俗题材雅化的艺术功力。该词收录于《东坡乐府》,是宋代咏物词中独具特色的作品。