注释
眼儿媚:词牌名,又名秋波媚、小阑干等
七十二鸳鸯:喻指众多姬妾或歌女,典出《玉台新咏》
珠佩锁瑶箱:珍贵首饰锁在玉箱中,暗示深闺寂寞
秦台吹玉:用秦穆公女弄玉吹箫引凤典故,喻美好姻缘
贾袖传香:用贾充女偷香赠韩寿典故,指男女私情
白玉堂:华丽的厅堂,指富贵人家
王昌:魏晋时美男子名,诗词中常代指情郎
译文
我家中有七十二对鸳鸯般的侍女,珠玉佩饰都锁在瑶华宝箱。期待花开等待月明,盼望能像弄玉吹箫引凤那般美满,又似贾女偷香传情那样浪漫。
十年间在白玉堂前相见,简直是在剪碎柔肠。想要把愁绪驱散,却难成今世姻缘,终究要耽误了如王昌那般的情郎。
赏析
这首词以女子口吻抒写闺怨,艺术上具有以下特色:
1. 用典精当:连续运用'秦台吹玉''贾袖传香''王昌'等典故,含蓄典雅地表达对爱情的渴望与失落
2. 意象华美:'珠佩''瑶箱''白玉堂'等意象营造出富贵深闺的氛围,反衬内心孤寂
3. 情感婉转:从'期花等月'的期待到'剪柔肠'的痛楚,再到'终误王昌'的绝望,情感层层递进
4. 对仗工巧:'秦台吹玉,贾袖传香'工整典雅,体现纳兰词的语言功力
创作背景
此词作于清康熙年间,是纳兰性德为友人代作的闺怨词。纳兰性德出身满洲贵族,常出入宫廷,见多了深闺女子的情感困境。词中'代答'表明是代女子回复情书,反映了清代文人间以词代简的交际风尚,也体现了纳兰对女性情感的细腻体察。