注释
草脚青回:草根泛青,形容春草初生
条苗:柳条细长柔美的样子
魂销:形容极度伤感
棹:船桨,代指船只
赤阑桥:红色栏杆的桥,常指离别之地
未肯相饶:不肯放过,指愁绪萦绕
红被:红色的被子,暗示独宿
迢迢:漫长遥远
可怜宵:令人伤感的夜晚
译文
草根泛出细腻的青色,柳梢转绿枝条柔美。重游旧地令人心神伤悲。小船横在春水渡口,人儿倚着红栏桥畔。
归家的梦有时还能相见,新添的愁绪却不肯饶人。酒香弥漫红被之夜漫长迢迢。不要让那无用的月光,来照这令人伤感的良宵。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘春日重游的伤感。上片写景,'草脚青回''柳梢绿转'用新颖的词汇表现初春的细微变化,生机勃勃的春景与'魂销'的伤感形成强烈对比。下片抒情,'归梦''新愁'虚实相生,'酒香红被'的香艳意象反衬孤独心境。结尾对月的嗔怪,将无奈之情表达得婉转动人。全词语言精炼,意境深婉,体现了晏几道词作深情绵邈的艺术特色。
创作背景
此词创作于北宋时期,是晏几道重游故地时所作。晏几道为晏殊幼子,一生仕途坎坷,经历家道中落,词中多抒写人生感慨和离别相思。这首《临江仙》可能作于他晚年重游少年时旧地,触景生情,感慨时光流逝、物是人非。