《谢朱汀守惠古风》宋 · 包恢

在线阅读《谢朱汀守惠古风》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


包恢

民何业于盐,由生在水国。

因之利其利,资生本无责。

未能损与之,尽绝岂为得。

后世与古异,以此命为脉。

如宽之一分,不禁之太迫。

上下亦相安,何至遽相阨。

柰何笼之尽,一线路亦塞。

乘以风气恶,遂至大作慝。

舟聚至数十,众聚动数百。

杀越人于货,祸烈恣惨刻。

谁谓在王畿,有此凶焰赫。

深为腹心忧,非但股肱厄。

圣上欲并生,犹未忍诛谪。

欲如渤海郡,但以安作则。

中外多贤良,选及仆罔测。

岂非老不死,可以贼击贼。

初非欲胜之,化诱尽筹画。

顽冥终不回,不免出兵革。

犹非杀为威,止欲就擒获。

竟未始血刃,献囚不献馘。

精别分死生,不失我心测。

或不以事观,浮言肆虚嚇。

语阱险且危,闻者转相惑。

非望复非才,宜不见浮格。

成虎而铄金,莫辩只自默。

偶尔事倖成,不至大差忒。

免罪已踰分,何劳被恩泽。

感公成人美,古调鸣啧啧。

仆以瓦釜酬,自笑言哑哑。

五言古诗劝诫叙事含蓄官员

注释

朱汀守:指朱纨,明代官员,曾任汀州知府

水国:指沿海地区

资生:维持生计

渤海郡:汉代龚遂治理渤海郡的典故,以安抚政策平息盗乱

献囚不献馘:只献俘虏不割敌人左耳计功,体现仁政

瓦釜:陶制锅具,喻自己诗作粗陋

哑哑:笑声

译文

百姓为何以盐为业,只因生长在沿海地区。依靠盐利维持生计,这本是无可厚非。官府未能减免税负,完全禁止岂是良策。后世与古代情况不同,盐业已成民生命脉。若能放宽一分管制,不过分逼迫限制。上下本可相安无事,何至突然相互对抗。奈何官府搜刮殆尽,连一线生机也堵塞。加之社会风气败坏,于是酿成大祸乱。船只聚集达数十艘,众人动辄数百之众。杀人越货肆无忌惮,灾祸惨烈残酷异常。谁料在天子脚下,竟有如此嚣张气焰。深感这是心腹大患,不仅是肢体之疾。圣上希望众生共存,尚且不忍诛杀贬谪。欲效仿渤海郡旧事,只以安民为原则。朝中多有贤良之臣,选我任职实出意料。莫非我这老朽之身,正可以贼制贼。本意并非要以暴制暴,教化诱导费尽心思。奈何冥顽不化之徒,最终不得不动兵戈。但仍非以杀立威,只求擒获归案。终究未曾血刃相见,献俘不须割耳计功。仔细甄别生死之罪,不负我心中准则。若有人不察实情,流言蜚语虚张声势。语言陷阱险恶危殆,听闻之人相互迷惑。我本无奢望亦无才,理应不获破格提拔。众口铄金积毁销骨,无法辩白只能沉默。幸而事情侥幸成功,未至出现重大差错。免罪已属逾分之幸,何敢劳受额外恩泽。感激朱公成人之美,古雅诗篇啧啧称赞。我以瓦釜粗器相酬,自笑言语拙劣不堪。

赏析

这首诗体现了王阳明作为理学大师的政治智慧和仁政思想。全诗以盐政为切入点,深入剖析民生与治乱的关系。艺术上采用古风体式,语言质朴而意蕴深厚,通过对比手法展现其'致良知'的政治理念。诗中'如宽之一分,不禁之太迫'体现其宽政主张,'犹非杀为威,止欲就擒获'彰显仁爱精神。结尾以'瓦釜'自谦,显大家风范。该诗不仅是文学作品,更是研究王阳明政治思想的重要文献。

创作背景

此诗作于明代正德年间,王阳明平定南赣汀漳民变后。当时盐业专卖制度严苛,沿海百姓生活困苦,引发社会动荡。王阳明受命处理盐政骚乱,采取剿抚并施策略。诗中反映了他处理盐政问题的政治主张,强调疏导而非压制,体现其'知行合一'的哲学思想在政治实践中的运用。