注释
倦羽:疲倦的鸟儿,比喻身心疲惫的自己
曲阑:曲折的栏杆
新声共按:指当年一起按谱填词、创作新曲
词如绣:形容词作精美如刺绣
殷忧:深重的忧愁
爇茧成灰:化用李商隐“春蚕到死丝方尽”,形容心如死灰
纫兰为佩:化用屈原“纫秋兰以为佩”,喻高洁品格难以长久保持
一息几回肠:形容极度悲伤,每一次呼吸都牵动愁肠
译文
如同疲倦的鸟儿再次飞来,人世已经改变,只有江山依旧。在曲折的栏杆外,徘徊片刻站立,泪水浸湿了双袖。这里曾是当年游玩赏景的地方,一起按谱创作新词,文辞精美如绣。为何如今只剩我孤独旅人倚靠斜阳,空自回首。
花儿自然凋落,春天还会再来。时光不再,欢乐何在。只剩下深重的忧愁如影随形,相伴相守。春蚕吐丝成茧最终化为灰烬,心如枯槁;编织兰草作为佩饰,芬芳难以长久。绕着层层台阶,每一次呼吸都几度愁肠百转,在这黄昏时分。
赏析
这首词以深婉沉郁的笔触,抒发了物是人非、时过境迁的深沉感慨。上片通过‘倦羽’‘泪侵’等意象,勾勒出词人重游旧地的孤寂形象;下片以‘花落春又’的自然循环反衬‘时不再欢’的人生遗憾。‘爇茧成灰’‘纫兰为佩’化用李商隐、屈原典故,既显文采又深化了内心苦闷的表达。全词情感层层递进,从外在景物的对比到内心世界的剖析,最终在‘黄昏候’达到情感高潮,展现了传统词人特有的时空意识和生命感悟。
创作背景
此词为现代词人沈祖棻作品。沈祖棻(1909-1977)是著名词人、学者,师从汪东、吴梅等词学大家。这首《满江红》创作于抗战时期,反映了在那个动荡年代知识分子流离失所、怀旧伤时的普遍心境。词中既有对个人往昔美好时光的追忆,也暗含了对国家命运的忧思,体现了传统词体在现代语境下的延续和创新。