《鹧鸪天 旅窗即事》近现代 · 丁宁

在线阅读《鹧鸪天 旅窗即事》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 丁宁

寒鹊声声媚午晴,吟窗漫倚旅魂惊。

随风叶似离乡客,向日猫如入定僧。

歌白纻,抚青萍,聊将閒梦遣浮生。

南檐尽使如春暖,难解幽怀一片冰。

人生感慨写景冬景凄美午晴

注释

鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵

旅窗即事:旅途中凭窗所见即兴而作。即事,以当前事物为题材

寒鹊:寒天的鹊鸟。鹊,喜鹊

媚午晴:在午后的晴空中鸣叫得娇媚动听

吟窗:诗人倚窗吟咏

旅魂惊:旅人之心被惊醒,指思乡之情被触动

入定僧:入定的僧人,形容猫晒太阳时静坐不动的神态

歌白纻:歌唱《白纻歌》。白纻,吴地歌舞名,原为南朝乐府曲调

抚青萍:抚摸宝剑。青萍,古代宝剑名

閒梦:闲适的梦。閒,同“闲”

浮生:短暂虚幻的人生

南檐:南面的屋檐,指向阳温暖之处

一片冰:比喻内心孤寂清冷,如一片寒冰

译文

寒天的喜鹊在午后的晴空中声声鸣叫,娇媚动人,我漫倚旅舍窗前吟咏,思乡之情蓦然惊起。随风飘落的树叶好似离乡的游子,向着太阳静卧的猫如同入定的僧人。 吟唱《白纻》曲,抚摸青萍剑,姑且用闲适的梦境来排遣这虚浮的人生。南面的屋檐即使让这里温暖如春,也难以化解我心中那一片孤寂清冷的幽怀。

赏析

这首词以旅窗即目所见抒写游子情怀,艺术手法高超。上片以寒鹊鸣晴起兴,『媚』字以乐景写哀情,反衬旅魂之惊。『随风叶』与『向日猫』两个精妙比喻,一写漂泊无依,一写静寂孤寂,形成强烈对比,形象刻画游子心境。下片『歌白纻,抚青萍』用典含蓄,表现试图排遣愁绪的无奈。结句『南檐尽使如春暖,难解幽怀一片冰』运用反衬手法,外暖内寒的对比,将旅愁之深重表达得淋漓尽致。全词语言凝练,意象鲜明,情感真挚,展现了明代文人词的精巧雅致。

创作背景

俞彦(约1572-1641),字仲茅,江苏南京人,明代万历二十九年进士,官至光禄寺少卿。此词当为其宦游途中所作,反映了明代文人仕途奔波中的旅思乡愁。明代中后期,官员调任频繁,旅途艰辛,文人常以诗词抒发客愁,俞彦此词即这一时代文人普遍体验的艺术写照。