注释
云安:今重庆云阳县,唐代属夔州,以产酒闻名
曲米春:唐代云安名酒,杜甫诗中多次提及
口流涎:形容馋酒欲滴的情状
通道:通达酒中妙理
间关:道路崎岖,喻指杜甫流离经历
杜老:指诗人杜甫,曾居云安并咏及曲米春
苏仙:指苏轼,好饮善品,此处借指善饮之人
瞿唐:即瞿塘峡,长江三峡之首
滟滪:滟滪堆,瞿塘峡口著名险滩,今已炸除
译文
云安曲米春的美名早已流传久远,未曾品尝已让人馋涎欲滴。三杯下肚方知酒中真味,一盏入喉今番信其醉人。想起杜甫辗转怜其好饮,闻这酒香比拟苏轼仙姿。谁料我这闲散江湖客,竟能在瞿塘峡口畅饮美酒。
赏析
本诗以品酒为线索,展现宋代文人的酒文化情趣。首联以'久传'与'口流涎'的对比,突出名酒魅力;颔联通过'三杯''一盏'的递进,表现饮酒的层次体验;颈联巧妙化用杜甫、苏轼的饮酒典故,赋予作品深厚的历史底蕴;尾联以'閒散江湖客'自况,在瞿塘险境中畅饮,形成地理与心境的强烈反差,体现豁达洒脱的人生态度。全诗用典自然,对仗工整,将品酒体验与人生感悟完美融合。
创作背景
此诗作于南宋时期,作者李石曾任官蜀中。云安(今重庆云阳)在唐代就是著名酒乡,杜甫《拨闷》诗云'闻道云安曲米春,才倾一盏即醺人'。南宋时云安仍产美酒,诗人途经瞿塘峡,品尝当地名酒曲米春,联想到杜甫、苏轼等前贤饮酒典故,有感而作此诗。