注释
客中:旅居他乡作客期间
相过:相互往来拜访
旅况:旅途中的境况和心情
坐隐:下围棋的雅称,语出《世说新语》
论诗:谈论诗歌创作和鉴赏
译文
在他乡作客时与你相识便成知己,
每日相互往来从不在意时间早晚。
除了举杯饮酒来排遣旅途寂寞,
若不是对弈围棋就是谈论诗词。
赏析
这首诗以简洁明快的语言,生动描绘了文人雅士间的深厚友谊。前两句写相识相知的自然真挚,'日日相过不问时'表现出知己相交的随意自在。后两句通过'酒杯浇旅况'、'坐隐论诗'两个典型场景,展现了宋代文人的生活情趣和精神世界。全诗语言质朴却意境深远,在平淡中见真情,体现了宋代士人淡雅含蓄的审美追求。
创作背景
此诗为南宋文人赵汝腾所作。赵汝腾(?-1261年),字茂实,号庸斋,宋太宗赵炅八世孙。理宗宝庆二年进士,官至礼部尚书。这首诗是他在金华与友人朱丞分别时所作,展现了南宋时期文人间的交往方式和情感表达。朱丞应为当地官员,具体生平待考。