注释
雨馀:雨后。馀,同'余',指雨后初晴之时
急机舂:形容溪水湍急如同织布机和舂米机的声音。机,织布机;舂,舂米器具
缘岸:沿着河岸。缘,沿着、顺着
柳弄风:柳枝在风中摇曳。弄,戏耍、舞动
源深:水源深处,指溪流上游
野桃:野生的桃树
译文
雨后溪水上涨湍急如机杼舂米声,沿岸人家柳枝在微风中轻轻摇曳。
道路转弯处溪源深远行走步伐放缓,青翠山峦倒映水中野桃花正艳红。
赏析
这首诗描绘了一幅雨后溪桥边的田园风光。前两句以听觉入手,'急机舂'的比喻新颖贴切,既写出溪流湍急之势,又暗含农家生活气息。'柳弄风'三字灵动传神,赋予柳枝以人的情感。后两句转入视觉描写,'路转源深'营造出曲径通幽的意境,'青山映水野桃红'色彩明丽,青山绿水与红桃相映成趣,构成一幅生机盎然的春景图。全诗语言清新自然,对仗工整,动静结合,充分展现了田园诗的审美特色。
创作背景
这是一首描写田园风光的即景诗,具体创作年代和作者已不可考。从诗题'乐口桥即事'可知,作品描绘的是某地乐口桥周边的春日景象。这类即景诗在宋明时期颇为流行,文人雅士常于游历途中即兴创作,记录所见所感。诗中反映的农耕生活与自然景观的和谐统一,体现了中国古代文人对田园生活的向往和审美追求。