注释
云雨过巫山:化用宋玉《高唐赋》楚王与巫山神女相会典故,指男女欢爱
倾国:形容绝色美女,语出《汉书·外戚传》'一顾倾人城,再顾倾人国'
一瓢颜:指饮酒微醺的面容,'瓢'为酒器
双鬟:古代少女发式,代指年轻歌女
云关:云雾缭绕的关隘,喻指歌舞场所的门户
五鼓:古代夜间报时制度,五鼓即五更,天将破晓时分
译文
往日的云雨情缘已如巫山神女般远去,只能在梦中追寻。怎比得上此刻醉酒时邂逅倾城佳人,春意盎然中见她饮酒后微红的面庞。
她唱着婉转的歌谣,跳着曼妙的舞蹈,轻轻掩上云雾般的门扉。重城传来五更的鼓声,月光洒在西楼之上,让人不忍轻易离去。
赏析
这首词以送别为背景,巧妙运用巫山神女典故,将现实欢宴与梦境追忆交织。上片通过'云雨巫山'的虚渺反衬'醉逢倾国'的真实欢愉,下片以'歌窈窕,舞双鬟'的生动描写展现宴饮之乐。结尾'重城五鼓,月下西楼'以景结情,通过黎明时分的鼓声和月光,含蓄表达离别的不舍。全词虚实相生,意境优美,情感真挚动人。
创作背景
此词为宋代佚名词人所作,属《诉衷情令》组词第三首。宋代科举制度发达,状元及第后多有饯行宴饮,词中'送李状元'当为某位李姓状元赴任前的送别之作。词作反映了宋代文人宴饮送别的文化习俗,融合了爱情与友情的双重情感。